| Call in the airstrike, tell them to make the drop
| Вызовите авиаудар, скажите им, чтобы десантировались
|
| Initiate a cycle no one but you can stop
| Инициировать цикл никто, кроме вас, не может остановить
|
| Would it be fair to say that you’re in love with love?
| Будет ли справедливо сказать, что вы влюблены в любовь?
|
| And is that enough?
| И этого достаточно?
|
| I bet you feel really potent stuff
| Бьюсь об заклад, вы чувствуете действительно мощные вещи
|
| The shadows of doubt on how things turn out are typically gray
| Тени сомнения в том, как все обернется, обычно серые
|
| But even the stuck clock on the wall
| Но даже застрявшие часы на стене
|
| Is right two times a day
| Правильно два раза в день
|
| But it’s still enough
| Но этого все еще достаточно
|
| Just how much distance means we’re on our own?
| Какое расстояние означает, что мы сами по себе?
|
| And can we be happy
| И можем ли мы быть счастливы
|
| Happy alone?
| Счастлив в одиночестве?
|
| The universe opens up the door
| Вселенная открывает дверь
|
| And we go right in, it’s there, it’s new, it’s cool
| И мы заходим прямо, это там, это новое, это круто
|
| It’s something we ain’t seen before
| Это то, чего мы раньше не видели
|
| And five minutes in, an egg timer rings
| Через пять минут звенит таймер для яиц.
|
| To clip off our carefree flapping wings
| Чтобы отрезать наши беззаботные хлопающие крылья
|
| Show us the things we can’t afford
| Покажите нам вещи, которые мы не можем себе позволить
|
| And throw us overboard
| И выбросьте нас за борт
|
| But it’s still enough
| Но этого все еще достаточно
|
| Just how much distance means we’re on our own?
| Какое расстояние означает, что мы сами по себе?
|
| Until I see you off at home
| Пока я не провожу тебя дома
|
| Down the sidewalk in my head
| Вниз по тротуару в моей голове
|
| I might be sinking like a stone
| Я мог бы утонуть, как камень
|
| But perfectly happy
| Но совершенно счастлив
|
| Just openly happy
| Просто откровенно счастлив
|
| In my home, I’ve always known
| В моем доме я всегда знал
|
| I gotta be happy alone
| Я должен быть счастлив один
|
| So burn the mail, destroy the phone
| Так что сожгите почту, уничтожьте телефон
|
| Yeah, I’d wanna be happy alone
| Да, я бы хотел быть счастлив в одиночестве
|
| The moving sky, the rocks below
| Движущееся небо, скалы внизу
|
| All so perfectly happy alone
| Все так совершенно счастливы в одиночестве
|
| Our little hearts have turned to stone
| Наши маленькие сердца превратились в камень
|
| I’d better be happy alone | Я лучше буду счастлив в одиночестве |