| F’real, uh…
| Ф'реально, эм...
|
| Oh boy, due to the graphic game-orienfestedness
| О боже, из-за игровой направленности графики
|
| Of this program, viewer discretion is advised
| В этой программе зрителю рекомендуется действовать по усмотрению.
|
| I promise you pimpin; | Я обещаю тебе сутенера; |
| I mean that there’s so many L-R-P's
| Я имею в виду, что так много L-R-P
|
| Lone Range Pimpin jumpin up on this track man you underdig?
| Lone Range Pimpin прыгает на этом треке, чувак, которого ты недооцениваешь?
|
| We spit these L-R-P's and we do this damn thing real toughlike
| Мы плюем эти L-R-P, и мы делаем эту чертову вещь по-настоящему жесткой
|
| You underdig? | Вы недокопались? |
| So this a bitch, c’mon
| Так что это сука, давай
|
| The homies done made it, I’m so elated
| Кореши сделали это, я так воодушевлен
|
| Got all of the ladies, ohhhhh, nah nah-nah-nah-nah-nah
| Есть все дамы, оооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Don’t try to play me, just cause I’m faded
| Не пытайтесь играть со мной, просто потому что я поблек
|
| Don’t think that I’m crazy, whoooh, nah nah-nah-nah-nah-nah
| Не думай, что я сумасшедший, у-у-у, на-на-на-на-на-на
|
| But Nate Dogg, what if my bankroll was to fall?
| Но, Нейт Догг, что, если мой банкролл упадет?
|
| Think she’ll cut from me, think she’ll stand tall through it all?
| Думаешь, она уйдет от меня, думаешь, она выдержит все это?
|
| Think she’ll boost for me? | Думаешь, она поднимет мне настроение? |
| Steal me a pair of duh-dunta-dunt's from the mall?
| Украсть мне пару туфлей duh-dunta-dunt из торгового центра?
|
| (Hell naw)
| (Черт возьми)
|
| Bear it all, pose naked in the camisole (nah nah-nah-nah-nah-nah)
| Терпеть все это, позировать голой в камзоле (нах-нах-нах-нах-нах)
|
| You got a baby by me, I got a baby by you
| У тебя есть ребенок от меня, у меня есть ребенок от тебя
|
| Whaddya mean? | Что ты имеешь в виду? |
| I’mma always be able to plug you
| Я всегда смогу подключить тебя
|
| You tell me to lick (lick) I tell you to suck (suck)
| Ты говоришь мне лизать (лизать), я говорю тебе сосать (сосать)
|
| We be mad at each other, but we still WHAAAT?
| Мы злимся друг на друга, но все равно ЧТО-ТО?
|
| I do what I wanna do, just cause I want to
| Я делаю то, что хочу, просто потому, что хочу
|
| Don’t care too much about you, hell naw, nah nah-nah-nah-nah-nah
| Мне плевать на тебя, черт возьми, нах-нах-нах-нах-нах
|
| Nate Dogg ain’t gon' force you, I’ll wait until you want to
| Нейт Догг не заставит тебя, я подожду, пока ты захочешь.
|
| If not then I’ll erase you, you know, nah nah-nah-nah-nah-nah
| Если нет, то я сотру тебя, ты знаешь, нах-нах-нах-нах-нах
|
| I left the club staggerin (staggerin)
| Я вышел из клуба в замешательстве (в замешательстве)
|
| Blasted handcuffed and lifted in the paddywagon
| Взорвали наручниками и подняли в автозаке
|
| In a holdin cell, without a doubt
| В камере удержания, без сомнения
|
| Your momma put her house up to bail me out
| Твоя мама построила свой дом, чтобы выручить меня
|
| If that ain’t stickin to the script
| Если это не соответствует сценарию
|
| I’m her future son-in-law ain’t never gave her no lip (lip)
| Я ее будущий зять никогда не давал ей губ (губ)
|
| Uhh, thought I wasn’t (wasn't)
| Э-э, думал, что я не был (не был)
|
| Love you cause you was down when I was scrubbin
| Люблю тебя, потому что ты был подавлен, когда я был чист
|
| Say you’re lookin fo' a gangsta, girl I wanna thank ya
| Скажи, что ищешь гангстера, девочка, я хочу поблагодарить тебя.
|
| When niggas come and question, do you know? | Когда ниггеры приходят и спрашивают, ты знаешь? |
| Nah nah-nah-nah-nah-nah
| Нах нах-нах-нах-нах-нах
|
| While other niggas thankin, corners I be bankin
| В то время как другие ниггеры благодарны, углы я банкин
|
| Money I be makin, you know, nah nah-nah-nah-nah-nah
| Деньги, которые я зарабатываю, ты знаешь, нах-нах-нах-нах-нах
|
| You was a, newcomer, turned out by Vera Wang
| Ты был новичком, которого выгнала Вера Ванг.
|
| GiGi Hana, mesmerized by my slang
| Гиги Хана, загипнотизированная моим сленгом
|
| I pop my collar one time (one time)
| Я поднимаю воротник один раз (один раз)
|
| Got control of yo' mind (mind)
| Получил контроль над своим разумом (умом)
|
| Never know, I’m sometimes in Kenneth Coles
| Никогда не знаешь, я иногда в Кеннет Коулз
|
| Thugged out, never judge me by my clothes
| Выгнали, никогда не судите меня по одежде
|
| When there’s a drought, I be ridin, Zenith’s and Vogues
| Когда будет засуха, я избавлюсь от Зенита и Вог
|
| Five times on the look out for the po'-po'
| Пять раз в поисках po'-po'
|
| Nate D-O-double G (double G)
| Нейт D-O-двойной G (двойной G)
|
| Don’t wanna fuck me (wanna fuck me)
| Не хочешь трахнуть меня (хочу трахнуть меня)
|
| As happy as can be (as can be) Nate Dogg and 40, Fonzarell'
| Как можно счастливее (насколько это возможно) Нейт Догг и 40-летний Фонзарелл.
|
| Long Beach to the Bay (The Bay) 'Frisco to L.A. (L.A.)
| От Лонг-Бич до залива (Залив) из Фриско в Лос-Анджелес (Лос-Анджелес)
|
| Don’t care what you say (what you say) they all fam-lay (fam-i-lay)
| Неважно, что вы говорите (что вы говорите), они все спят (семейные)
|
| They all family. | Они все семья. |
| Oh boy, whaddya know, y’know?
| О мальчик, что ты знаешь, понимаешь?
|
| Yeah, straight game you underdug? | Да, прямо игры вы недокопались? |
| Oh boy
| О, парень
|
| Yeah we stay doin this. | Да, мы продолжаем этим заниматься. |
| you underdig?
| ты недокопался?
|
| Please believe that part of the game oh boy
| Пожалуйста, поверь, что часть игры о мальчик
|
| Uhh. | Ух. |
| Battlecat on the track, oh boy
| Battlecat на трассе, о мальчик
|
| Please believe… uhh
| Пожалуйста, поверь ... ухх
|
| Sick Wid It records… Oh boy
| Sick Wid It записывает… О, мальчик
|
| Please believe, we stay doin this
| Пожалуйста, поверьте, мы продолжаем это делать
|
| Uhhh, uh-uhh!
| У-у-у!
|
| Uh-uhh
| э-э
|
| Uh-uhh! | У-у-у! |
| Oh boy
| О, парень
|
| Uhhh, ssp spit it pimpin. | Уххх, ssp плюнь на пимпин. |
| please believe
| пожалуйста, поверь
|
| Uhh, oh boy, uhh, uhh, E-Feezy | Э-э, о мальчик, э-э-э-Физи |