| Hard times, the struggle
| Тяжелые времена, борьба
|
| The ups and downs, the highs and the lows
| Взлеты и падения, взлеты и падения
|
| You know just goin through it man, ghetto politics
| Вы знаете, просто проходите через это, чувак, политика гетто
|
| Tryin to make a way out of no way
| Попробуйте сделать выход из никоим образом
|
| I was the oldest, so I had to be, the daddy of the family
| Я был самым старшим, поэтому я должен был быть папой в семье
|
| Momma had to work three jobs, oooh
| Маме пришлось работать на трех работах, ооо
|
| Feet stickin through my shoes, skid marks in my drawers
| Ноги торчат из моей обуви, следы от скольжения в моих ящиках
|
| Garage sales and flea markets, we never shopped at malls
| Гаражные распродажи и блошиные рынки, мы никогда не делали покупки в торговых центрах
|
| No dental plan, no medikit — we poor like rain
| Нет стоматологического плана, нет аптечки — мы бедны как дождь
|
| Colored folks think that castor oil cures everythang
| Цветные люди думают, что касторовое масло лечит все
|
| Pork chops and chicken, we like our food fried
| Свиные отбивные и курица, нам нравится жареная еда
|
| Hypertension, Prenavil pills and hydro-chlorizide
| Гипертония, таблетки Пренавил и гидрохлорид
|
| Some of my family still living, some of my family died
| Кто-то из моей семьи все еще жив, кто-то из моей семьи умер
|
| Health complications, natural causes and homicide
| Осложнения для здоровья, естественные причины и убийства
|
| Just tryin to survive, nothin to lose but plenty to gain
| Просто попробуй выжить, нечего терять, но много, чтобы получить
|
| Started hustlin, flea flickin and servin that candy cane
| Начал hustlin, блошиный flickin и servin, что леденец
|
| Put all my cars in my lady name, as a true hustler should
| Запиши все мои машины на мое женское имя, как и положено настоящему мошеннику.
|
| She had a 9 to 5, worked at Planned Parenthood
| У нее было с 9 до 5, она работала в Planned Parenthood.
|
| While I was in the hood, up to no good
| Пока я был в капюшоне, ничего хорошего
|
| with a hoodie over my head, tryin to outslick the feds
| с толстовкой на голове, пытаюсь перехитрить федералов
|
| Or should I say cops, at this point in time I only had rocks
| Или, лучше сказать, полицейские, на тот момент у меня были только камни
|
| Went from a little a jelly jar up to a soup pot
| Пошел от маленькой баночки с желе до суповой кастрюли
|
| The fast quarter my negro, don’t want the slow nickel
| Быстрый квартал, мой негр, не хочу медленный никель
|
| I done seen yola the same color as peanut brittle
| Я видел йолу того же цвета, что и ломкий арахис
|
| I done seen hella people relapse
| Я видел, как у людей рецидив
|
| I done seen my homey grandparents go back to crack
| Я видел, как мои домашние бабушка и дедушка вернулись к наркотикам
|
| How sick is dat? | Насколько он болен? |
| Beggin my loved ones to send some pictures
| Умоляю своих близких прислать несколько фотографий
|
| Pray for me over the phone and read me some scriptures
| Помолитесь за меня по телефону и прочитайте мне несколько отрывков из Священных Писаний.
|
| Oooh; | Ооо; |
| it’s gloomy out here, dark days ahead
| здесь хмуро, впереди темные дни
|
| God got my back but the devil he want my head
| Бог прикрыл меня, но, черт возьми, ему нужна моя голова
|
| I’m just happy to be here right now
| Я просто счастлив быть здесь прямо сейчас
|
| Lot of my folks been locked up or laid down
| Многие мои люди были заперты или уложены
|
| See I’m sayin I ain’t shed no tears, no But I’m just happy to be here
| Видишь ли, я говорю, что не пролил слез, нет, но я просто счастлив быть здесь
|
| Listen to this, oooooh
| Послушай это, ооооо
|
| The devil-me side know that some of y’all done seen it Somebody’s momma washin her son or her daughter’s bloodstain off the cement
| Дьявольская сторона знает, что некоторые из вас видели, как Чья-то мама стирает сына или кровь дочери с цемента
|
| Wrong place at the wrong time, infiltrators drop a dime
| Не в том месте, не в то время, лазутчики роняют ни копейки
|
| Mistaken identity, bullets start flyin
| Ошибочная личность, пули начинают летать
|
| in every direction, hit a pregnant teen, she passed
| во всех направлениях, ударил беременную девушку, она прошла
|
| But her baby live through a C-section
| Но ее ребенок пережил кесарево сечение
|
| I know it sound foul and sound hecka rude, it ain’t cool
| Я знаю, что это звучит грязно и чертовски грубо, это не круто
|
| But it go down like that sometime when you’re funkin, and you’re puttin down a move
| Но так бывает, когда ты фанкин, и ты делаешь ход
|
| We heartless and shrewd in this day and age, it ain’t the same
| Мы бессердечны и проницательны в наши дни, это не то же самое
|
| Our parents need to beat us with a belt, like Poody Tang
| Наши родители должны бить нас ремнем, как Пуди Танг
|
| I be high like an airplane
| Я высокий, как самолет
|
| I be smokin and perkin, takin out anger and stress on the wrong person
| Я курю и зажигаю, вымещаю гнев и стресс не на том человеке
|
| Re-uppin and coppin turf an' just servin the soil block
| Re-uppin и coppin turf «просто обслуживают почвенный блок»
|
| Grittin tryin to put some gifts in my kid’s Christmas stock'
| Гриттин пытается положить подарки в рождественский запас моего ребенка.
|
| Ooooh — pour out some liquor and shed a tear
| Оооо — вылей ликер и прослезись
|
| For the homies that never made it and family that ain’t here
| Для корешей, которые так и не сделали этого, и семьи, которой здесь нет
|
| So happy
| Так счастлив
|
| You know I’m happy to be Said I’m happy, so happy just to be here
| Вы знаете, я счастлив быть Сказал, что я счастлив, так счастлив просто быть здесь
|
| To beeeeeee, to beeeeeeeeeeee
| К беееееее, к беееееееееее
|
| To beeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee (I'm so happy)
| Чтобы беееееееееееееееееееееееееееееееееее (я так счастлива)
|
| (Oh I’m so happy)
| (О, я так счастлив)
|
| I’m so happy to be, to beeeeeeee-heeeeeeeeee
| Я так счастлив быть, бееееееееееееееееее
|
| To beeeeeeeee (to be here) | Для беееееее (быть здесь) |