| Beeyatch!
| Биятч!
|
| It’s a fool cause I’m in Texas-Arkana right?
| Это дурак, потому что я в Техасе-Аркане, верно?
|
| I seen baby girl, she say, look ah uh you know what I say to myself
| Я видел девочку, она говорит, посмотри, ах, ты знаешь, что я говорю себе
|
| I say, she look like Baby Dattaway! | Я говорю, она похожа на Бэби Дэттауэй! |
| (Dattaway!)
| (Дэттауэй!)
|
| You smell that? | Ты чувствуешь это? |
| I say look here
| я говорю посмотри сюда
|
| I been lookin for you in the broad daylight with a flashlight baby
| Я искал тебя средь бела дня с фонариком, детка
|
| Where you been? | Где ты был? |
| (Where you been?)
| (Где ты был?)
|
| Yeah, like my nigga Pimpin' Ken
| Да, как мой ниггер Pimpin 'Ken
|
| What we really need to do is put that ho on the track man
| Что нам действительно нужно сделать, так это поставить эту шлюху на дорожку
|
| (any batch, superbad, any batch, smell that?)
| (любая партия, суперплохая, любая партия, запах?)
|
| What we really need to do is put that ho on the track man
| Что нам действительно нужно сделать, так это поставить эту шлюху на дорожку
|
| (any batch, superbad, any batch, smell that?)
| (любая партия, суперплохая, любая партия, запах?)
|
| Well let me borrow yo' broad (let me borrow yo' broad)
| Что ж, позвольте мне одолжить вас широко (позвольте мне одолжить вас широко)
|
| Let me borrow yo' batch (let me borrow yo' batch)
| Позвольте мне одолжить вашу партию (позвольте мне одолжить вашу партию)
|
| Let me borrow yo' bootch (let me borrow yo' bootch)
| Позволь мне одолжить твою загрузку (позволь мне одолжить твою загрузку)
|
| Let me borrow that ho! | Позволь мне одолжить эту шлюху! |
| (let me borrow that ho!)
| (позвольте мне одолжить это хо!)
|
| I hear fetti (petty) callin (callin)
| Я слышу, как Фетти (мелкий) звонит (звонит)
|
| Callin (callin) yeah the bitch subject again
| Callin (Callin) да, сука снова тема
|
| Broke and reckless eyeballin, fuckin around with Charlie Hustle main
| Сломанный и безрассудный глаз, трахаюсь с главным Чарли Хастлом
|
| It’s in my spine (it's in my spine)
| Это в моем позвоночнике (это в моем позвоночнике)
|
| And what’s deeply and hella obvious that what the broad think
| И что глубоко и чертовски очевидно, что думают широкие
|
| Is her business, must be mine
| Это ее дело, должно быть мое
|
| I put the tick in the time, I thought you knew (I thought you knew)
| Я поставил галочку на время, я думал, ты знаешь (я думал, что ты знаешь)
|
| Retire (retire) — tsh, BEEYATCH (BEEYTACH!)
| Уйти на пенсию (уйти на пенсию) — тш, БЭЙАТЧ (БЭЙТАЧ!)
|
| Through with it before most of these square dancers
| Покончить с этим раньше, чем большинство этих кадрильщиков
|
| Even had any kind of idea what to with it, get tired (get tired)
| Даже не представлял, что с этим делать, устаю (устаю)
|
| He ain’t gon' bust a girl, that ain’t you toughest (that ain’t you toughest)
| Он не собирается бить девушку, это не ты самый крутой (это не ты самый крутой)
|
| Dude I cain’t play a fool, potnah I’m a solid nigga dig this (dig that)
| Чувак, я не могу валять дурака, потна, я солидный ниггер, копай это (копай это)
|
| Suspension (suspension)
| Подвеска (подвеска)
|
| Bitch got to pay me ho, or pay me no attention!
| Сука должна заплатить мне, или не обращать на меня внимания!
|
| Pay attention, this one with extension, big boots with the gloves
| Обратите внимание, это с расширением, большие сапоги с перчатками
|
| Seems she’s lookin for love
| Кажется, она ищет любви
|
| Spent a dub at the bar with her, see I promised not to hit her
| Провел с ней даб в баре, видите, я обещал не бить ее
|
| Long as I can get her
| Пока я могу получить ее
|
| To the floor fashion show, short skirt and high heels
| На пол показа мод, короткая юбка и высокие каблуки
|
| So the ass can show, satisfaction
| Так что задница может показать, удовлетворение
|
| Action make her ask for mo', gettin dough
| Действие заставляет ее просить больше, получать тесто
|
| Don’t need no ho that’s po', you know?
| Не нужно никакого хо, это по, понимаете?
|
| You’d rather blow fo' with the snowbunny, well I ain’t mad
| Вы бы предпочли взорвать снежного кролика, ну, я не злюсь
|
| Cause the ho money mo' money, sweet as snow money
| Потому что деньги мотыги, сладкие, как снежные деньги
|
| Bring it to a pimp so he maintain wealth
| Отнесите это сутенеру, чтобы он сохранил богатство
|
| Forty G’s on the yacht, I got cock for sale
| Сорок G на яхте, у меня есть петух на продажу
|
| Might bail to Miami, nine hoes deep
| Могу поручиться в Майами, девять мотыг глубиной
|
| Red Bull and my bad hoes get no sleep
| Red Bull и мои плохие мотыги не спят
|
| Gators on my feet, I talk shit you know
| Аллигаторы на моих ногах, я говорю дерьмо, ты знаешь
|
| On how everything here is a ho
| О том, как все здесь хо
|
| Beeyatch!
| Биятч!
|
| Smell, smell, Char-lie
| Запах, запах, Чар-ложь
|
| Smell, smell, smell me
| Запах, запах, запах меня
|
| Smell, smell, the cheezie
| Запах, запах, cheezie
|
| Smell, smell, smell away
| Запах, запах, запах прочь
|
| You can’t make a tramp a champ even if you put her on a stamp
| Вы не можете сделать бродягу чемпионом, даже если поставите ее на печать
|
| That bitch still wouldn’t be worth a cryin dime
| Эта сука все равно не стоила бы кричащего цента
|
| A blue nickel, or a screamin quarter
| Синий пятицентовик или кричащий четвертак
|
| 40-Water put it in order
| 40-Вода наведи порядок
|
| Bitch it’s about CB&H and I ain’t talkin about pure cane sugar
| Сука, это о CB&H, и я не говорю о чистом тростниковом сахаре.
|
| I’m talkin about cock a butt and HEAD
| Я говорю о заднице и ГОЛОВЕ
|
| Cock, butt, and head
| Член, жопа и голова
|
| Cock, butt, and head
| Член, жопа и голова
|
| Cock, butt, and head
| Член, жопа и голова
|
| Cock, butt, and head
| Член, жопа и голова
|
| (Beeyatch!)
| (Ура!)
|
| What you need to do is put that ho on the track baby
| Что вам нужно сделать, так это поставить эту шлюху на дорожку, детка
|
| Right now, or let me borrow that broad
| Прямо сейчас или позвольте мне одолжить этот широкий
|
| Let me borrow that batch
| Позвольте мне одолжить эту партию
|
| Let me borrow that bootch
| Позвольте мне одолжить этот ботинок
|
| Let me borrow that ho | Позвольте мне одолжить эту шлюху |