| On the edge of the blue sky
| На краю синего неба
|
| Falling backwards through blue light
| Падение назад через синий свет
|
| Everyone saying it’s alright
| Все говорят, что все в порядке
|
| I’d always thought you’d tell me
| Я всегда думал, что ты скажешь мне
|
| Keep on the edge just to feel right
| Держитесь на грани, чтобы чувствовать себя хорошо
|
| Running backwards with closed eyes
| Бег назад с закрытыми глазами
|
| Rather than see what’s behind
| Вместо того, чтобы видеть, что позади
|
| I’d always want to tell you
| Я всегда хотел сказать тебе
|
| Guess I’ll be anxious anymore
| Думаю, я буду больше беспокоиться
|
| Fell in love with feeling overwrought
| Влюбился в чувство переутомления
|
| Guess I’ll be anxious anymore
| Думаю, я буду больше беспокоиться
|
| Myself on the edge of every thought
| Сам на краю каждой мысли
|
| My blood distorts all my senses
| Моя кровь искажает все мои чувства
|
| Trying to make it work put my heart on the canvas
| Пытаясь заставить это работать, я положил свое сердце на холст
|
| Let my blood fill up my skin
| Пусть моя кровь наполнит мою кожу
|
| On the edge and I feel light
| На грани, и я чувствую свет
|
| Heading back to what felt right
| Возвращаясь к тому, что казалось правильным
|
| Before I fell through the blue light
| Прежде чем я провалился сквозь синий свет
|
| I’d always thought you’d tell me
| Я всегда думал, что ты скажешь мне
|
| Keep on the edge of each night
| Держитесь на краю каждую ночь
|
| Counting backwards with each try
| Обратный отсчет с каждой попыткой
|
| Want that feeling of wound tight
| Хотите, чтобы это чувство раны туго
|
| I’d always want to tell you | Я всегда хотел сказать тебе |