Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sad Stephen's Song, исполнителя - Duncan Sheik. Песня из альбома Phantom Moon, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 11.07.2005
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский
Sad Stephen's Song(оригинал) |
And there were mermaids -- weren’t there? |
-- |
Sweet silver mermaids. |
All through that grey Trafalgar Square, |
Such silver mermaids. |
They were young, and they were fiar. |
They brushed their bronze and dusky hair, |
And whispered, Come, Sad Stephen, come and play here. |
You will love, you will be loved. |
You will grow up, and do so much. |
You will be strong, you will be sung. |
By all the mermaids. |
Silver mermaids… |
And once they’d sung their satin song, |
They beckoned to me from the fog -- |
They spread their arms and lifted |
Pale-portrait faces… I was taken. |
To their coral-cavern halls, |
To rooms with oyster shells for walls, |
To sandy nooks, and pearly books, and ivory dolls… |
In ivory stalls, in ivory stalls… |
And there were mermaids -- weren’t there? |
Sweet silver mermaids. |
All through that wan, forgotten square, |
Silver mermaids. |
They were young, and they were fair. |
They brushed their bronze and dusky hair. |
And whispered, Come, Sad Stephen, come. |
And I was taken. |
Was I wrong? |
Should I have run? |
I wanted all, I wanted young |
And portrait faces… I was taken. |
Did I love? |
I didn’t care. |
Did I grow up? |
Well, unaware. |
And was I strong? |
And was I sung? |
How do I haunt Trafalgar fog |
And find I want so much, still want -- |
And no more mermaids. |
No more mermaids… |
Грустная песня Стивена(перевод) |
И были русалки - не так ли? |
-- |
Сладкие серебряные русалки. |
Всю эту серую Трафальгарскую площадь, |
Такие серебряные русалки. |
Они были молоды, и они были жестоки. |
Они расчесывали свои бронзовые и темные волосы, |
И прошептал: «Подойди, Грустный Стивен, подойди и поиграй здесь». |
Вы будете любить, вас будут любить. |
Ты вырастешь и многое сделаешь. |
Ты будешь сильным, тебя будут петь. |
Всем русалкам. |
Серебряные русалки… |
И как только они спели свою атласную песню, |
Они манили меня из тумана -- |
Они раскинули руки и подняли |
Бледно-портретные лица… Меня захватило. |
В их залы коралловых пещер, |
В комнаты с устричными раковинами на стенах, |
К песчаным уголкам, и жемчужным книгам, и куклам из слоновой кости... |
В лавках из слоновой кости, в лавках из слоновой кости... |
И были русалки - не так ли? |
Сладкие серебряные русалки. |
Всю эту бледную, забытую площадь, |
Серебряные русалки. |
Они были молоды и справедливы. |
Они расчесали свои бронзовые и темные волосы. |
И прошептал: «Подойди, Грустный Стивен, подойди». |
И меня взяли. |
Я ошибся? |
Мне нужно было бежать? |
Я хотел всего, я хотел молодого |
И портретные лица… Меня взяли. |
Я любил? |
Мне было все равно. |
Я вырос? |
Ну не в курсе. |
И был ли я сильным? |
И меня пели? |
Как мне преследовать Трафальгарский туман |
И найти, что я хочу так много, все еще хочу - |
И больше никаких русалок. |
Никаких больше русалок… |