| Simeon, he was a man
| Симеон, он был мужчиной
|
| Held his heart out in his hand
| Держал свое сердце в руке
|
| A hollow land of autumn breeze
| Полая земля осеннего бриза
|
| Evenings in the brittle rain
| Вечера под мелким дождем
|
| Leaves that fill the barren plain
| Листья, которые заполняют бесплодную равнину
|
| With simple pain embroideries
| С простыми вышивками боли
|
| In the temple yesterday
| Вчера в храме
|
| Was a man, who came to pray
| Был человек, который пришел помолиться
|
| Who couldn’t stay and couldn’t leave
| Кто не мог остаться и не мог уйти
|
| So, he feel down on his knees
| Итак, он чувствует себя на коленях
|
| Sued for grace and sued for peace
| Иск о благодати и иск о мире
|
| A little ease, and not to grieve
| Немного легкости, и не тужить
|
| Marion, she met a man
| Марион, она встретила мужчину
|
| Took her to Jerusalem
| Отвез ее в Иерусалим
|
| To take a stand, escape a scene
| Чтобы занять позицию, сбежать со сцены
|
| To wander in the honey sea
| Побродить по медовому морю
|
| Drink the milk of Memory
| Пейте молоко памяти
|
| And never be herself again
| И никогда больше не быть собой
|
| In the temple yesterday
| Вчера в храме
|
| Was a woman came to pray
| Пришла ли женщина помолиться
|
| Who couldn’t say, and couldn’t see
| Кто не мог сказать и не мог видеть
|
| So, she fell down on her knees
| Итак, она упала на колени
|
| Sued for grace and sued for peace
| Иск о благодати и иск о мире
|
| Sued the priest to set her free
| Подал в суд на священника, чтобы освободить ее
|
| Lo, lo and behold
| Вот, вот и вот
|
| Lo, lo and behold | Вот, вот и вот |