| Dragu-mii veselia (оригинал) | Dragu-mii veselia (перевод) |
|---|---|
| Di ce beu io cateodata… | Почему я иногда пью? |
| Di ce beu io cateodata | Почему я иногда пью? |
| Casa mandrii nu-i stricata | Дом гордости не разрушен |
| Ba mai tare radicata. | Еще более глубоко укоренившийся. |
| Zi zi mai Vasali | День за днем Васали |
| Rupeti-sar arcu-n trii | Разбить лук на три |
| Si grumazu ceterii | И остальные из нас |
| Ca mijlocul mandrutii. | Как середина гордыни. |
| De-aia beu io cat’un pic… | Вот почему я мало пью |
| De-aia beu io cat’un pic | Вот почему я мало пью |
| Casa mandrii nu i-o stric | Я не разрушаю ее гордый дом |
| Ba mai tare i-o radic. | Я болею за нее. |
| Am o mandra cat un miez… | Я горжусь, как сердце… |
| Am o mandra cat un miez | Я горжусь как сердце |
| Cand o tipi in pat o pierzi | Когда ты кладешь ее в постель, ты теряешь ее |
| Cand o tipi in pat o pierzi. | Когда ты укладываешь ее в постель, ты теряешь ее. |
| Si-amu beu, c-amu mie bine… | И я пью, потому что люблю тебя… |
| Si-amu beu, c-amu mie bine | И я пью, потому что я хороший |
| Ca-i si mandra langa mine | Она гордится мной |
| Ca-i si mandra langa mЇne. | Она гордится мной. |
