| The Return of Medieval Sorrow (оригинал) | The Return of Medieval Sorrow (перевод) |
|---|---|
| In a crumbled city | В разрушенном городе |
| of forgotten dreams and lost hope | о забытых мечтах и потерянной надежде |
| Overgrown ruins | Заросшие руины |
| gilded in shadow and cloaked | позолоченный в тени и замаскированный |
| This decaying glory | Эта разлагающаяся слава |
| A once prosperous land | Когда-то процветающая земля |
| To the dead hearted | К мертвым сердцем |
| They were never my clan | Они никогда не были моим кланом |
| The return of medieval sorrow | Возвращение средневековой печали |
| Fortify your own soul | Укрепи свою душу |
| Know the power of the flesh | Познай силу плоти |
| Expand your deepest thoughts | Расширьте свои самые глубокие мысли |
| and drown the weakness | и заглушить слабость |
| We bleed our own path — unto glory | Мы истекаем кровью на своем пути — к славе |
| We cut the ley lines of the new millennium | Мы разрезаем силовые линии нового тысячелетия |
| Fill them from your veins | Заполните их из ваших вен |
| and let the sanguine | и пусть сангвиник |
| feed the earth | кормить землю |
| It is now ours! | Теперь он наш! |
| And they will lament! | И будут оплакивать! |
| The return of medieval sorrow | Возвращение средневековой печали |
