| I watch the pale winter sky darken
| Я смотрю, как темнеет бледное зимнее небо.
|
| Hughes of pale crimson outline the clouds
| Хьюз бледно-малинового цвета обрисовывает облака
|
| The swell of the ocean and the tide
| Волнение океана и прилив
|
| Tells the tale of centuries
| Рассказывает историю веков
|
| And laying deeply withing the soil
| И лежать глубоко в почве
|
| The roots of the trees which have seen
| Корни деревьев, которые видели
|
| Time come and time go,
| Время пришло и время ушло,
|
| Empires rise and fall
| Империи поднимаются и падают
|
| The moon and stars light a path across
| Луна и звезды освещают путь через
|
| The now black ocean
| Теперь черный океан
|
| A horizon so distant yet beckoning
| Горизонт такой далекий, но манящий
|
| And a gate to oblivion below
| И ворота в забвение внизу
|
| Through the desolate baron void
| Через пустынную баронскую пустоту
|
| I know the tragedy that awaits me…
| Я знаю, какая трагедия меня ждет…
|
| I smile at the thought that one day
| Я улыбаюсь при мысли, что однажды
|
| I will be at one with all this
| Я буду наедине со всем этим
|
| Eternal grief, eternal life and
| Вечное горе, вечная жизнь и
|
| To be in the kingdom of HIS domain
| Быть в королевстве ЕГО домена
|
| The dark pull in nature takes over
| Темное притяжение природы берет верх
|
| And I’m taken away
| И меня забрали
|
| The darkness of the night my steed
| Тьма ночи, мой конь
|
| Death my companion
| Смерть мой спутник
|
| Embraced by a tragic end
| Охваченный трагическим концом
|
| No tears for me my friend | Нет слез для меня, мой друг |