Перевод текста песни Hasta La Victoria - Draco Rosa

Hasta La Victoria - Draco Rosa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hasta La Victoria , исполнителя -Draco Rosa
Песня из альбома: Vino
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:27.09.2008
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Tunecore

Выберите на какой язык перевести:

Hasta La Victoria (оригинал)До Победы (перевод)
(Hasta la victoria siempre, patria o muerte, (До победы всегда, родина или смерть,
se abraza con todo fervor revolucionario…) охватывается всем революционным пылом…)
Y ahora mientras suena esta musica de fondo y la madrugada se vuelve cada vez intima И вот пока эта музыка играет фоном и раннее утро становится все более интимным
Podria hablarte de la luna, prefiero que la mires, Я мог бы рассказать вам о луне, я предпочитаю, чтобы вы смотрели на нее,
hablarte del amor prefiero que lo sientas говорить с тобой о любви, я предпочитаю, чтобы ты это чувствовал
Sin conocerte voy a ti nadie se entiende, Не зная тебя, я иду к тебе, никто друг друга не понимает,
todo se vuelve en duda, el mar abierto siempre con espuma все превращается в сомнение, открытое море всегда с пеной
y al final la sonrisa de un desconocido vale mas и в конце концов улыбка незнакомца дороже
Podria hablarte del odio pero prefiero que lo ignores, Я мог бы поговорить с тобой о ненависти, но предпочитаю, чтобы ты ее игнорировал,
hablarte de la amistad prefiero ofrecertela, чтобы поговорить с тобой о дружбе, я предпочитаю предложить ее тебе,
podria hablarte de la verdad pero prefiero que la busques, Я мог бы рассказать вам правду, но я предпочитаю, чтобы вы искали ее,
Hablarte de la vida pero prefiereo que la vivas, Поговорите с вами о жизни, но я предпочитаю, чтобы вы жили ею,
hablarte del amor pero prefiereo que la sientas, говорить с тобой о любви, но я предпочитаю, чтобы ты это чувствовал,
hablarte de la verdad pero prefiero que la busques, говорить с тобой об истине, но я предпочитаю, чтобы ты искал ее,
Sin conocerte voy a ti, nadie se entiende Не зная тебя, я иду к тебе, никто не понимает
todo se vuelve en duda, el mar abierto siempre con espuma все превращается в сомнение, открытое море всегда с пеной
y al final la sonrisa de un desconocido vale mas и в конце концов улыбка незнакомца дороже
Hablarte de la libertad pero prefiero que la goces, Поговорите с вами о свободе, но я предпочитаю, чтобы вы наслаждались ею,
podria hablarte de la paz pero prefiere que la sueñes Я мог бы поговорить с тобой о мире, но он предпочитает, чтобы ты мечтал об этом.
que luches por ella, hasta la victoria, Что ты сражаешься за нее, до победы,
hasta la victoria, hasta la victoria.До победы, до победы.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: