| Es un mal sueño largo, una tonta película de espanto
| Это долгий дурной сон, глупый фильм ужасов
|
| Un túnel que no acaba lleno de piedras y de charcos
| Туннель, который не заканчивается, полный камней и луж
|
| ¡Qué tiempo éste, maldito, que revuelve las horas y los años
| Какое время это, проклятое, что будоражит часы и годы
|
| El sueño y la conciencia, del ojo abierto y el morir despacio
| Сон и осознание, открытый глаз и медленное умирание
|
| El morir despacio!
| Медленное умирание!
|
| Voy, voy a volverme un llanto subterráneo
| Я иду, я собираюсь стать подпольным криком
|
| Voy, voy a volverme un llanto subterráneo
| Я иду, я собираюсь стать подпольным криком
|
| La, la, la, la, la, la, la, la
| Тот, тот, тот, тот, тот, тот, тот
|
| Recién parido en el lecho de la muerte
| Только что доставили на ложе смерти
|
| Criatura de la paz, recién niño del sol de rostro negro
| Существо мира, новорожденное дитя черноликого солнца
|
| Arrullado en la cuna del silencio, mamando oscuridad
| Убаюканный в колыбели тишины, сосущей тьму
|
| Corazón desierto, niño mío, cielo enterrado
| Пустынное сердце, дитя мое, погребенное небо
|
| Y manantial aereo
| и пневматическая пружина
|
| Voy, voy a volverme un llanto subterráneo
| Я иду, я собираюсь стать подпольным криком
|
| Voy, voy a volverme un llanto subterráneo
| Я иду, я собираюсь стать подпольным криком
|
| Un llanto subterráneo
| подпольный крик
|
| Un llanto subterráneo | подпольный крик |