| Brujeria (оригинал) | Колдовство (перевод) |
|---|---|
| Guardo toneladas de poesía explosiva junto a mi cama | Я держу тонны взрывной поэзии у своей кровати |
| Y una pistola cargada de miedo bajo mi almohada | И заряженный страхом пистолет под моей подушкой |
| Guardo palabras del infierno y del cielo | Я храню слова из ада и с небес |
| Risas prohibidas y gritos tan fuertes que parecen silencios | Запрещенный смех и крики настолько громкие, что звучат как тишина |
| Hacen heridas, hacen heridas | Они делают раны, они делают раны |
| Poesía, Brujería | Поэзия, Колдовство |
| Poesía, Brujería | Поэзия, Колдовство |
| Guardo las fórmulas de un viejo adivino entre mis libros | Я храню в своих книгах формулы старой гадалки |
| Que no se pueden pronunciar en voz alta o estás perdido | Что их нельзя произносить вслух или ты теряешься |
| Guardo las lenguas que consumen los hielos en mi cabeza | Я держу языки, которые поглощают лед, в моей голове |
| Y terremotos de oraciones que no se rezan | И землетрясения молитв, которые не молятся |
| Poesía, Brujería | Поэзия, Колдовство |
| Poesía, Brujería | Поэзия, Колдовство |
| Poesía, Brujería | Поэзия, Колдовство |
| Poesía, Brujería | Поэзия, Колдовство |
