| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Du lügst ihm ins Gesicht hast es vor ihm geleugnet
| Вы лжете ему в лицо, вы отрицаете это перед ним
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verrätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Jetzt siehst du was passiert du wirst elendig krepieren
| Теперь вы видите, что происходит, вы умрете несчастной
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Verraaa-
| Веррааа-
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| -aaat
| -ааат
|
| Mein bester Freund, er hat mich verraten
| Мой лучший друг, он предал меня
|
| Ging zur Polizei und gestand dort meine Taten
| Пошел в полицию и признался там в своих действиях
|
| Dieses miese Schwein hat mich erst reingeritten
| Эта паршивая свинья оседлала меня
|
| Machte seine Aussage um sein Kopf zu retten
| Свидетельствовал, чтобы спасти его голову
|
| Es war klar, dass er dafür zahlen musste
| Было ясно, что он должен был заплатить за это.
|
| Keiner sah ihn mehr als wenn er davon wusste
| Никто не видел его больше, чем если бы он знал об этом
|
| Wie ein Tier hat er sich vor mir verkrochen
| Он спрятался от меня, как животное
|
| Doch ich finde ihn ich suche ihn bereits seit Wochen
| Но я нахожу его, я ищу его уже несколько недель.
|
| Hochverräter werden abgestochen
| Высокие предатели зарезаны
|
| Wie konntest du nur gegen deinen Freund aussagen
| Как ты мог свидетельствовать против своего друга
|
| Bereits seit Tagen verfolgen wir deine Spur
| Мы следили за вами в течение нескольких дней
|
| Mein bester Freund ist gestorben als ich von dem Verrat erfuhr
| Мой лучший друг умер, когда я узнал об измене
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Du lügst ihm ins Gesicht hast es vor ihm geleugnet
| Вы лжете ему в лицо, вы отрицаете это перед ним
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verrätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Jetzt siehst du was passiert du wirst elendig krepieren
| Теперь вы видите, что происходит, вы умрете несчастной
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Verraaa-
| Веррааа-
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| -aaat
| -ааат
|
| Ein Verräter auf der Flucht findet kein Versteck zum Schutz | Предатель в бегах не находит укрытия, чтобы защитить себя |
| Weiß nicht mehr wohin er soll er wird überall gesucht
| Не знаю, куда идти, он везде нужен
|
| Stinkt bis zum Himmel kann in keinen Spiegel blicken
| Воняет до небес, не могу смотреть в зеркало
|
| Er hat Angst vor seinem Schatten und ihn plagt sein Gewissen
| Он боится своей тени и его мучает совесть
|
| Eine ausweglose Situation er würde sehr gern zurück
| Безнадежная ситуация, в которую он очень хотел бы вернуться
|
| Doch Hochverrat vergisst man nicht
| Но государственная измена не забыта
|
| Du lügst deinem Freund ins Gesicht du Miststück
| Ты лжешь своему другу в лицо, сука
|
| Warte bis du blutig den Boden küsst
| Подожди, пока ты не поцелуешь пол в кровь
|
| Warte bis du dafür die Rechnung kriegst
| Подождите, пока вы получите счет за это
|
| Bis du Bastard niemals wieder die Sonne siehst
| Пока ты, ублюдок, никогда больше не увидишь солнца.
|
| Du hast kein Rückgrat und auch keinen Platz in meinem Herz
| У тебя нет позвоночника и нет места в моем сердце
|
| Die Zeit ist vorbei als du ein guter Freund warst
| Прошли те времена, когда ты был хорошим другом
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Du lügst ihm ins Gesicht hast es vor ihm geleugnet
| Вы лжете ему в лицо, вы отрицаете это перед ним
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verrätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Jetzt siehst du was passiert du wirst elendig krepieren
| Теперь вы видите, что происходит, вы умрете несчастной
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Verraaa-
| Веррааа-
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| -aaat
| -ааат
|
| Zusammen durchs Feuer das hast du mir gesagt
| Вместе через огонь, вот что ты мне сказал
|
| Wenn jemand mit dir Stress hatte hat er dafür bezahlt
| Если у кого-то были проблемы с вами, они заплатили за это
|
| Ich war hart und stach zu, für dich floss mein Blut
| Я был тверд и заколот, моя кровь текла для тебя
|
| Hab geschossen für dich kurz nachdem er dich schlug
| Выстрел для вас вскоре после того, как он ударил вас
|
| Was ist nun? | Что сейчас? |
| Nicht genug? | Недостаточно? |
| Ich wär für dich gestorben | я бы умер за тебя |
| Doch jetzt schau dich an was ist aus dir geworden
| Но теперь посмотри, что с тобой стало
|
| Aus Angst um dich selbst lieferst du mich ans Messer
| Из страха за себя ты предаешь меня на нож
|
| Das Geld kann’s nicht sein es war für beide genug da
| Не может быть денег, их хватило на обоих
|
| Jetzt muss ich flüchten weil sie mich suchen
| Теперь я должен бежать, потому что они ищут меня.
|
| Kurz nach dem Raub, du hast die Bullen gerufen!
| Вскоре после ограбления вы вызвали полицию!
|
| Bevor sie mich finden besuche ich dich
| Прежде чем они найдут меня, я навещу тебя
|
| Und schlag solang auf dich ein bis dein Schädel zerbricht
| И бей себя, пока твой череп не треснет
|
| Opfer rede jetzt nicht jedes Wort macht es schlimmer
| Жертва не говорит сейчас, каждое слово делает ее хуже
|
| Verrat wird bezahlt, du bezahlst bitter
| Измена оплачена, вы платите горько
|
| Ich zerficke dich Spinner, zerschlage den Kiefer
| Я трахну тебя, сумасшедший, разобью тебе челюсть
|
| Vergrabe dich dann und finden wird dich niemand
| Тогда закопай себя и никто тебя не найдет
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Du lügst ihm ins Gesicht hast es vor ihm geleugnet
| Вы лжете ему в лицо, вы отрицаете это перед ним
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Du verrätst deinen Freeeund
| Ты предаешь своего Фриунда
|
| Jetzt siehst du was passiert du wirst elendig krepieren
| Теперь вы видите, что происходит, вы умрете несчастной
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| Verraaa-
| Веррааа-
|
| Hochverrat!
| измена!
|
| -aaat | -ааат |