| I have comics that will call me Up because of the economy, like, “dude, how you doing on the
| У меня есть комиксы, которые называют меня Вверх из-за экономики, типа: «Чувак, как дела на
|
| Road out there? | Дорога туда? |
| You getting beat up? | Тебя избивают? |
| Like, how–” You go like, I drink as much As I ever drank,
| Типа, как… Ты говоришь, я пью столько, сколько когда-либо пил,
|
| yeah. | Да. |
| I feel like shit physically, but I’m not like–I’m not in agony But I feel lethargic for years, Or
| Я чувствую себя дерьмово физически, но я не как… я не в агонии, но я чувствую себя вялым годами, или
|
| decade maybe. | десятилетие может быть. |
| It’s just my piss stinks. | Просто моя моча воняет. |
| That’s not normal. | Это ненормально. |
| I was in fucking anchorage for a
| Я был на гребаной якорной стоянке
|
| Summer solstice at Becker’s House, outside I’m pissing on a Pine tree, and they’re having a
| Летнее солнцестояние в доме Беккера, снаружи я писаю на сосну, а у них
|
| Barbecue. | Барбекю. |
| I’m like 20 yards away pissing on a pine tree, and my buddy Billy, bad fireman says,
| Я в 20 ярдах писаю на сосну, и мой приятель Билли, плохой пожарный, говорит:
|
| “dude, is that your piss?” | — Чувак, это твоя моча? |
| You could smell my piss? | Ты чувствовал запах моей мочи? |
| He’s like, “god damn it, what’s wrong with
| Он такой: «Черт возьми, что не так с
|
| you?” | ты?" |
| I don’t–I don’t know. | Я не знаю. |
| I don’t know. | Я не знаю. |
| My kidneys are fucking defective? | Мои почки чертовски дефектны? |
| I don’t know. | Я не знаю. |
| Taking
| Принимая
|
| a leak on a tree in the Great wilderness of Alaska should not be a “who farted?” | утечка на дереве в Великой глуши Аляски не должна быть вопросом «кто пукнул?» |
| situation. | ситуация. |
| So
| Так
|
| maybe–yeah, maybe I’m Getting beat up, like, my Internal organs. | может быть… да, может быть, меня бьют, например, мои внутренние органы. |
| I shit. | Я дерьмо. |
| I shit a lot during the
| Я много сру во время
|
| day, but I always–I mean like ten times, But not a lot of product. | день, но я всегда—я имею в виду около десяти раз, но не много продукта. |
| They’re just like clumps, and It
| Они похожи на комки, и это
|
| comes out in a consistency. | выходит по консистенции. |
| If it’s not just sheer liquid, It’s like thick mud. | Если это не просто чистая жидкость, Это похоже на густую грязь. |
| Do you ever see history
| Вы когда-нибудь видели историю
|
| channel, And you’re watching like g.I.’s In world war ii trying to push a Jeep out of deep mud and
| канал, а ты смотришь, как солдаты во Второй мировой войне, пытающиеся вытолкнуть джип из глубокой грязи и
|
| it’s Just that like packed–it’s like Soft-serve ice cream. | это просто как упаковано - это как мягкое мороженое. |
| It comes out like that, but not A lot at a
| Получается так, но не много
|
| time. | время. |
| It’s just–it’s almost like a– And I don’t know if my organs Are just–I’m way too fat in the
| Это просто... это почти как... И я не знаю, могут ли мои органы просто... Я слишком толстый в этом смысле.
|
| Middle to–for as little as I Eat. | От среднего до – всего за то, что я ем. |
| I just–it’s just in the middle Part is always bloated, so I Don’t know
| Я просто-это просто в середине часть всегда раздута, так что я не знаю
|
| if my organs from all The drinking, or the liver and Kidneys are swelling up and Pushing against
| если мои органы от всего пьянства или печень и почки опухают и давит на
|
| the Gastrointestinal tract and Making it hard for the shit to Get–like shit has to push its
| желудочно-кишечном тракте и мешает дерьму попасть - как дерьму приходится толкать его
|
| Way through like a–like an Offensive line, a fourth and one, it’s just–so you gotta– You don’t have to
| Проходя как-как линия нападения, четвертая и первая, это просто-так что ты должен- Тебе не нужно
|
| get the whole Football over the line, just get A piece over the line and we– Touchdown. | Перенеси весь Футбол за линию, просто перенеси фигуру за линию, и мы… Тачдаун. |
| And then
| А потом
|
| my friend the comic on The other line will say, “no, I meant beat up like ticket sales. | мой друг комик на другой линии скажет: «Нет, я имел в виду избиение, как продажа билетов. |
| How does–
| Как…
|
| how is–like the Economy is all in the rubbish and–” Oh, sorry about that whole Soliloquy about
| как там... как будто вся экономика в хламе и... Ой, простите за весь этот монолог о
|
| my chewing- Tobacco loads of dumps that I Take. | моя жевательная-табачная куча дерьма, которую я беру. |
| Yeah, tickets are fine. | Да, билеты хорошие. |