Перевод текста песни Dr. Drew Is to Medicine What David Blaine Is to Science - Doug Stanhope

Dr. Drew Is to Medicine What David Blaine Is to Science - Doug Stanhope
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dr. Drew Is to Medicine What David Blaine Is to Science , исполнителя -Doug Stanhope
Песня из альбома: Before Turning The Gun On Himself...
Дата выпуска:12.12.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The All Blacks
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Dr. Drew Is to Medicine What David Blaine Is to Science (оригинал)Доктор Дрю Для Медицины То Же Самое, Что Дэвид Блейн Для Науки. (перевод)
But it’s Such a funny–it’s just–rehab Is just such fraud.Но это такая забавная — это просто — реабилитация — это просто такое мошенничество.
It’s just this cottage industry Of nonsense Это просто кустарное производство ерунды
junk science, Fucking Dr. Drew Pinsky should be just–he’s like–I’ve never Done a bit about лженаука, гребаный доктор Дрю Пински должен быть просто… он такой… я никогда ничего не делал о
someone for– You do bits, and you fake anger, And you write a bit, you know, You have passion кто-то для- Ты делаешь биты, и ты притворяешься гневом, И ты немного пишешь, ты знаешь, У тебя есть страсть
for it, and Then you do it too many times, And then you have to work up the anger, and I’ve за это, и Потом ты делаешь это слишком много раз, И тогда тебе приходится нагнетать гнев, и я
never had to do that when talking about Dr. Drew Pinsky for fucking years.никогда не приходилось этого делать, говоря о докторе Дрю Пински уже гребаные годы.
Just hearing his Просто услышав его
name, this bile comes out of me ’cause it’s– (audience applauds and shouts) It started–if there is имя, эта желчь исходит из меня, потому что это... (аудитория аплодирует и кричит) Это началось - если есть
a war on drugs, he is the Joseph Goebbels’ propaganda minister of lies, and it started out with войну с наркотиками, он министр пропаганды лжи Йозефа Геббельса, и все началось с
just the celebrity rehab, and that was a–it’s a dumb show.просто реабилитация знаменитости, и это было… это тупое шоу.
But what made it important–Dr.Но что сделало это важным – Dr.
Drew Нарисовалась
is a real doctor.настоящий врач.
That’s what you have to keep in Mind.Это то, что вы должны иметь в виду.
He’s an actual–he’s not a fake Dr. Phil.Он настоящий, а не фальшивый доктор Фил.
He’s Он
an actual, went to medical School, has a diploma over his Desk, real doctor spreading this настоящий, учился в медицинском институте, имеет диплом над своим столом, настоящий врач распространяет это
Nonsense, and it started with “celebrity rehab,” which was a Guilty pleasure.Ерунда, а началось все с «реабилитации знаменитостей», что доставляло Виновному удовольствие.
It was fun to watch. Было весело смотреть.
They, you know, call in all These d-level celebrities.Они, знаете ли, вызывают всех этих знаменитостей d-уровня.
Let them shake off the dts for a couple of days with cameras in Пусть пару дней отряхнут дтс с камерами в
Their faces 24/7, and then they’d send them boating with Gary Busey Их лица 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, а потом они отправлялись кататься на лодке с Гэри Бьюзи.
’cause that’s what a medical professional would tell You to do in that situation, And instead of потому что это то, что медицинский работник посоветовал бы вам сделать в такой ситуации, и вместо
being stripped of His credentials for this, Instead of being drug out in The street and beaten and быть лишенным его верительных грамот за это, вместо того, чтобы быть наркотиком на улице, избитым и
tied Shirtless to a telephone pole out front of this place so garage bands could staple flyers to his привязал Без рубашки к телефонному столбу перед этим заведением, чтобы банды из гаража могли прикреплять листовки к его
chest to promote their upcoming gig, and then the other band would draw a dick picture On the сундук для продвижения своего предстоящего концерта, а затем другая группа рисовала фотку члена на
thing, and they’d tear that off and put up a new Poster, and eventually Drew Pinsky would die что-то, и они сорвали это и повесили новый постер, и в конце концов Дрю Пински умер
the slow Bleeding death of a thousand Weeping pinhole bleeds.медленная Кровоточащая смерть тысячи Плачущих кровоточащих отверстий.
Instead of that happening, what Вместо того, чтобы это произошло, что
happened is it gave him Credibility.случилось, это дало ему авторитет.
People took him seriously.Люди относились к нему серьезно.
And that’s what makes you crazy, И это то, что сводит тебя с ума,
Is not that these buffoons exist In life, but the fact that it Was–like the Sarah Palins or the Glenn Не то, чтобы эти шуты существовали В жизни, а тот факт, что это было, как Сара Пэйлинз или Гленн.
Becks or whoever where you ah–if everyone was Laughing at them, you’d go, “ah, what a–” but Бекс или кто-то еще, где вы ах-если бы все смеялись над ними, вы бы сказали: «ах, что за-», но
when they’re taking–Drew Pinsky now is the Go-to guy for any kind of celebrity, you know, any– когда они берут... Дрю Пински теперь тот самый парень, к которому обращаются любые знаменитости, знаете ли, любые...
any Heath Ledger issue, any fucking Michael Jackson, he’s the guy That the mainstream media любой выпуск Хита Леджера, любой гребаный Майкл Джексон, он тот парень, Который мейнстримные СМИ
goes To.идет К.
“joining us tonight to talk About one of the coreys that Died.«Присоединяюсь к нам сегодня вечером, чтобы поговорить об одном из умерших кори.
We don’t know which Мы не знаем, какой
corey.кори.
No one really cares.Никого это не волнует.
But to discuss the tragedy, Joining us tonight, celebrity rehabilitation Но чтобы обсудить трагедию, присоединиться к нам сегодня вечером, реабилитацию знаменитости
expert, Dr. Drew Pinsky, welcome to the show.”эксперт, доктор Дрю Пински, добро пожаловать на шоу».
You know, first of all, how are You a celebrity Знаешь, прежде всего, как Ты знаменитость
rehabilitation expert?специалист по реабилитации?
How do you get that designation?Как получить это звание?
At what point in medical school did your В какой момент в медицинской школе ваш
professor pull you to the side?профессор оттолкнуть вас в сторону?
“Drew, come here a second, I wanna talk to you.«Дрю, подойди сюда на секунду, я хочу поговорить с тобой.
Listen, I have Слушай, у меня есть
been watching your work.наблюдал за вашей работой.
I have been watching you poke around the cadavers and do what you Я наблюдал, как ты ковыряешься в трупах и делаешь то, что
do with the smug look on your face.сделать с самодовольным взглядом на вашем лице.
Did anyone ever tell you that you have a keen eye for the Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что у вас острый глаз на
rich and famous?богатый и знаменитый?
You should really go in that direction.Вы действительно должны идти в этом направлении.
I think you have a natural gift to be an Я думаю, у тебя есть природный дар быть
ambulance chaser to the stars.скорая помощь гонится за звездами.
You fucking would step over a dozen dying winos in the street Ты бы перешагнул через дюжину умирающих алкашей на улице
just to get to Lindsay Lohan’s bedside to offer unsolicited advice to Charlie Sheen via Twitter as a просто для того, чтобы добраться до постели Линдси Лохан, чтобы дать непрошенный совет Чарли Шину через Twitter в качестве
medical professional is wont to do.”медицинский работник имеет обыкновение делать».
Yeah, yeah, Dr. Drew Pinsky, celebrity rehabilitation expert. Да, да, доктор Дрю Пински, эксперт по реабилитации знаменитостей.
It’s like if I were a gynecologist, but I’ve found that I–I specialize in really young, hot… shaved… Это как если бы я был гинекологом, но я обнаружил, что специализируюсь на очень молодых, горячих… выбритых…
stinkless pussy.безвкусная киска.
That’s where I found–I just had a knack.Вот где я нашел - у меня просто была сноровка.
It was like a gift from God, just teenage Это было как подарок от Бога, просто подростковый
Norwegian pussy is all I really work with anymore because I wanna give back.Норвежская киска - это все, с чем я действительно работаю, потому что я хочу отплатить.
I wanna give of я хочу отдать
myself, you puddle of shit.себя, лужа дерьма.
And what they don’t show you, when they’ve–they’re treating this. А то, что вам не показывают, когда показывают — это лечат.
Remember this is a deadly disease.Помните, что это смертельное заболевание.
Addiction is–here it comes again, watch.Зависимость — вот она снова, наблюдайте.
Ah, ah.Ах ах.
This might Это может
look like a choice, But it’s not.похоже на выбор, но это не так.
This is a deadly affliction.Это смертельная болезнь.
Mmm, mmm.Ммм, ммм.
There’s no such thing as Нет такой вещи, как
addiction.зависимость.
I mean on the most minor levels, there are–if you’re a hardcore substance abuser,Я имею в виду, что на самых незначительных уровнях есть — если вы заядлый наркоман,
there is a physical addiction where you might need a medical detox for a few days to–so you существует физическая зависимость, при которой вам может понадобиться медицинская детоксикация на несколько дней, чтобы
don’t seizure up and swallow your tongue.не сжимайте и не глотайте язык.
After that, it’s done.После этого дело сделано.
Then it’s a choice.Тогда это выбор.
It’s right back Это прямо назад
to a fucking choice.к чертовому выбору.
(shudders) whoo!(вздрагивает) эй!
and there’s no such thing as addiction.и нет такой вещи, как зависимость.
There’s only things Есть только вещи
that you enjoy doing more than life, (audience cheers and applauds) And that’s– it’s not just что вам нравится делать больше, чем жизнь, (аудитория приветствует и аплодирует) И это - это не просто
drugs and alcohol, fucking sex addiction, eat too much pie, but, yeah– It’s what you wanna do. наркотики и алкоголь, гребаная сексуальная зависимость, есть слишком много пирога, но, да… Это то, чем ты хочешь заниматься.
And what they don’t show you in any of these shows is–what are you– what do you do with И чего тебе не показывают ни в одном из этих шоу, так это — что ты — что ты делаешь с
these– you have all these shows exploiting shitheads.эти… у вас есть все эти шоу, эксплуатирующие придурков.
You know, “intervention.”Вы знаете, «вмешательство».
“intervention’s” «вмешательство»
an hour-long show and 52 minutes of it is some fucking stumblebum being followed around by a часовое шоу, и 52 минуты из них - это какой-то гребаный спотыкающийся бродяга, за которым следует
camera, shitting his pants, puking in trashcans and losing his job because that’s fun to watch.камеру, гадит в штаны, блюет в мусорные баки и теряет работу, потому что на это весело смотреть.
It Это
really is.на самом деле.
It’s easily exploitable.Его легко использовать.
That’s why cigarettes–they’re far more dangerous than anything Вот почему сигареты — они гораздо опаснее всего на свете.
that they show, like an intervention, but you don’t see that episode.что показывают, как интервенцию, но ты не видишь того эпизода.
There’s not the–the Там нет -
cigarette, because no one wants to watch 52 minutes of a guy going… (laughter) “it’s killing me.” сигарету, потому что никто не хочет смотреть 52 минуты, как парень собирается… (смех) «это меня убивает».
So they have to get the stumblebum just, you know, shitting his pants and knocking over the Таким образом, они должны получить спотыкаться просто, вы знаете, обосрать его штаны и опрокинуть
turkey at his aunt Nancy’s house on thanksgiving morning because you’re trying to drink her индейка в доме его тети Нэнси в день благодарения, потому что ты пытаешься ее напоить
mouthwash because it’s fun to watch.жидкость для полоскания рта, потому что на это интересно смотреть.
But what they don’t ever show you is the cure.Но то, что они никогда не показывают вам, является лекарством.
If these Если эти
shows are supposed to be informational and educational, what the fuck do you do?шоу должны быть информационными и образовательными, что, черт возьми, ты делаешь?
What’s the Что такое
cure?излечивать?
You show me 52 minutes of the guy fucking up and being hilarious, and then you fast Ты показываешь мне 52 минуты, как парень лажает и веселится, а потом быстро
forward through the intervention part ’cause no one wants to watch that.вперед через интервенционную часть, потому что никто не хочет это смотреть.
That’s just boring idiot Это просто скучный идиот
family members reading Hallmark cards they wrote themselves.члены семьи читают открытки Hallmark, которые они написали сами.
“you didn’t show up to sherry’s «Вы не пришли к шерри
graduation and– ” So what do you–what happened?выпускной и… — Так что ты… что случилось?
And the only cure they show– they show– И единственное лекарство, которое они показывают - они показывают -
oh yeah, and we flew him to Palo Alto, California for a rehab, and he hasn’t drank since 2007 о да, и мы отправили его в Пало-Альто, Калифорния, на реабилитацию, и он не пил с 2007 года.
Well, what did you do there?!Ну что ты там делал?!
That might be a good focal point of the show, is the cure for this Это может быть хорошим фокусом шоу, это лекарство от этого
deadly disease!смертельная болезнь!
What is the cure, Dr. Drew?Какое лекарство, доктор Дрю?
Tell me what you’re gonna do with Charlie Sheen if Скажи мне, что ты собираешься делать с Чарли Шином, если
you get him.ты поймешь его.
How do you fucking cure these people?Как ты, блять, лечишь этих людей?
All you do is show me, you know, boating Все, что ты делаешь, это показываешь мне катание на лодке.
with Gary Busey.с Гэри Бьюзи.
What’s the cure?Каково лекарство?
“Well, we get them involved in A–we put him in a rehab.” «Ну, мы привлекаем их к делу А — мы помещаем его в реабилитационный центр».
Well, what do you do in the rehab?Ну, что ты делаешь в реабилитационном центре?
“well, it’s a–it’s a treatment.”— Ну, это… это лечение.
Well, what is the fucking Ну что за хрень
treatment?лечение?
“Well, we get them involved in a program.”«Ну, мы вовлекаем их в программу».
Stop with the buzz words and tell me Остановись с модными словами и скажи мне
what exactly is the cure!что именно лечится!
“Oh, the cure specifically is– (coughs) uh, God.”«О, конкретно лекарство… (кашляет) Боже».
What?Какая?
What?Какая?
“Yes… "Да…
(coughs) God.”(кашляет) Боже».
That’s what you do?Это то, что вы делаете?
That’s all I do.Это все, что я делаю.
All these rehabs, all they do is funnel you into Все эти реабилитационные центры, все, что они делают, это направляют вас в
a 12-step program, AA and the like, and any 12-step program is a God-based program.12-шаговая программа, АА и тому подобное, и любая 12-шаговая программа — это программа, основанная на Боге.
It’s like Это как
seven of the 12 steps are about God and giving your life to God.семь из 12 шагов посвящены Богу и посвящению своей жизни Богу.
You’re a fucking medical doctor Ты чертов врач
with a diploma over your desk.с дипломом над вашим столом.
You treat one thing and one thing only, and the only cure you Вы лечите одно и только одно, и единственное лечите вас
have for it is God?есть ли за это Бог?
Even your religious friends do not wanna hear about God during a medical Даже ваши религиозные друзья не хотят слышать о Боге во время медицинского осмотра.
diagnosis.диагноз.
It’s the last word you ever wanna hear from a doctor.Это последнее слово, которое ты хочешь услышать от врача.
“You know, doc, my fucking «Знаете, док, мой гребаный
lymph nodes are swollen out of my neck.лимфатические узлы опухли на шее.
I look like a bullfrog.Я похож на лягушку-быка.
I’m shitting blood with clumps in Я сру кровью с комками
it.Это.
I can’t keep food down.”Я не могу удержаться от еды».
“Ooh, sounds like someone needs a higher power.”«О, похоже, кому-то нужна высшая сила».
(audience cheers (аудитория приветствует
and applauds) “Can’t we do some blood work first, series of antibiotics, get a cat scan?”и аплодирует) «Можем мы сначала сделать анализ крови, серию антибиотиков, сделать сканирование кошки?»
“No, get «Нет, бери
on your knees and pray, faggot.”на колени и молись, педик.
You’re a doctor?Вы врач?
“Yeah, I’m on TV, too.”— Да, я тоже по телевизору.
(laughter)(смех)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: