Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dr. Drew Is to Medicine What David Blaine Is to Science, исполнителя - Doug Stanhope. Песня из альбома Before Turning The Gun On Himself..., в жанре
Дата выпуска: 12.12.2011
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: The All Blacks
Язык песни: Английский
Dr. Drew Is to Medicine What David Blaine Is to Science(оригинал) |
But it’s Such a funny–it’s just–rehab Is just such fraud. |
It’s just this cottage industry Of nonsense |
junk science, Fucking Dr. Drew Pinsky should be just–he’s like–I’ve never Done a bit about |
someone for– You do bits, and you fake anger, And you write a bit, you know, You have passion |
for it, and Then you do it too many times, And then you have to work up the anger, and I’ve |
never had to do that when talking about Dr. Drew Pinsky for fucking years. |
Just hearing his |
name, this bile comes out of me ’cause it’s– (audience applauds and shouts) It started–if there is |
a war on drugs, he is the Joseph Goebbels’ propaganda minister of lies, and it started out with |
just the celebrity rehab, and that was a–it’s a dumb show. |
But what made it important–Dr. |
Drew |
is a real doctor. |
That’s what you have to keep in Mind. |
He’s an actual–he’s not a fake Dr. Phil. |
He’s |
an actual, went to medical School, has a diploma over his Desk, real doctor spreading this |
Nonsense, and it started with “celebrity rehab,” which was a Guilty pleasure. |
It was fun to watch. |
They, you know, call in all These d-level celebrities. |
Let them shake off the dts for a couple of days with cameras in |
Their faces 24/7, and then they’d send them boating with Gary Busey |
’cause that’s what a medical professional would tell You to do in that situation, And instead of |
being stripped of His credentials for this, Instead of being drug out in The street and beaten and |
tied Shirtless to a telephone pole out front of this place so garage bands could staple flyers to his |
chest to promote their upcoming gig, and then the other band would draw a dick picture On the |
thing, and they’d tear that off and put up a new Poster, and eventually Drew Pinsky would die |
the slow Bleeding death of a thousand Weeping pinhole bleeds. |
Instead of that happening, what |
happened is it gave him Credibility. |
People took him seriously. |
And that’s what makes you crazy, |
Is not that these buffoons exist In life, but the fact that it Was–like the Sarah Palins or the Glenn |
Becks or whoever where you ah–if everyone was Laughing at them, you’d go, “ah, what a–” but |
when they’re taking–Drew Pinsky now is the Go-to guy for any kind of celebrity, you know, any– |
any Heath Ledger issue, any fucking Michael Jackson, he’s the guy That the mainstream media |
goes To. |
“joining us tonight to talk About one of the coreys that Died. |
We don’t know which |
corey. |
No one really cares. |
But to discuss the tragedy, Joining us tonight, celebrity rehabilitation |
expert, Dr. Drew Pinsky, welcome to the show.” |
You know, first of all, how are You a celebrity |
rehabilitation expert? |
How do you get that designation? |
At what point in medical school did your |
professor pull you to the side? |
“Drew, come here a second, I wanna talk to you. |
Listen, I have |
been watching your work. |
I have been watching you poke around the cadavers and do what you |
do with the smug look on your face. |
Did anyone ever tell you that you have a keen eye for the |
rich and famous? |
You should really go in that direction. |
I think you have a natural gift to be an |
ambulance chaser to the stars. |
You fucking would step over a dozen dying winos in the street |
just to get to Lindsay Lohan’s bedside to offer unsolicited advice to Charlie Sheen via Twitter as a |
medical professional is wont to do.” |
Yeah, yeah, Dr. Drew Pinsky, celebrity rehabilitation expert. |
It’s like if I were a gynecologist, but I’ve found that I–I specialize in really young, hot… shaved… |
stinkless pussy. |
That’s where I found–I just had a knack. |
It was like a gift from God, just teenage |
Norwegian pussy is all I really work with anymore because I wanna give back. |
I wanna give of |
myself, you puddle of shit. |
And what they don’t show you, when they’ve–they’re treating this. |
Remember this is a deadly disease. |
Addiction is–here it comes again, watch. |
Ah, ah. |
This might |
look like a choice, But it’s not. |
This is a deadly affliction. |
Mmm, mmm. |
There’s no such thing as |
addiction. |
I mean on the most minor levels, there are–if you’re a hardcore substance abuser, |
there is a physical addiction where you might need a medical detox for a few days to–so you |
don’t seizure up and swallow your tongue. |
After that, it’s done. |
Then it’s a choice. |
It’s right back |
to a fucking choice. |
(shudders) whoo! |
and there’s no such thing as addiction. |
There’s only things |
that you enjoy doing more than life, (audience cheers and applauds) And that’s– it’s not just |
drugs and alcohol, fucking sex addiction, eat too much pie, but, yeah– It’s what you wanna do. |
And what they don’t show you in any of these shows is–what are you– what do you do with |
these– you have all these shows exploiting shitheads. |
You know, “intervention.” |
“intervention’s” |
an hour-long show and 52 minutes of it is some fucking stumblebum being followed around by a |
camera, shitting his pants, puking in trashcans and losing his job because that’s fun to watch. |
It |
really is. |
It’s easily exploitable. |
That’s why cigarettes–they’re far more dangerous than anything |
that they show, like an intervention, but you don’t see that episode. |
There’s not the–the |
cigarette, because no one wants to watch 52 minutes of a guy going… (laughter) “it’s killing me.” |
So they have to get the stumblebum just, you know, shitting his pants and knocking over the |
turkey at his aunt Nancy’s house on thanksgiving morning because you’re trying to drink her |
mouthwash because it’s fun to watch. |
But what they don’t ever show you is the cure. |
If these |
shows are supposed to be informational and educational, what the fuck do you do? |
What’s the |
cure? |
You show me 52 minutes of the guy fucking up and being hilarious, and then you fast |
forward through the intervention part ’cause no one wants to watch that. |
That’s just boring idiot |
family members reading Hallmark cards they wrote themselves. |
“you didn’t show up to sherry’s |
graduation and– ” So what do you–what happened? |
And the only cure they show– they show– |
oh yeah, and we flew him to Palo Alto, California for a rehab, and he hasn’t drank since 2007 |
Well, what did you do there?! |
That might be a good focal point of the show, is the cure for this |
deadly disease! |
What is the cure, Dr. Drew? |
Tell me what you’re gonna do with Charlie Sheen if |
you get him. |
How do you fucking cure these people? |
All you do is show me, you know, boating |
with Gary Busey. |
What’s the cure? |
“Well, we get them involved in A–we put him in a rehab.” |
Well, what do you do in the rehab? |
“well, it’s a–it’s a treatment.” |
Well, what is the fucking |
treatment? |
“Well, we get them involved in a program.” |
Stop with the buzz words and tell me |
what exactly is the cure! |
“Oh, the cure specifically is– (coughs) uh, God.” |
What? |
What? |
“Yes… |
(coughs) God.” |
That’s what you do? |
That’s all I do. |
All these rehabs, all they do is funnel you into |
a 12-step program, AA and the like, and any 12-step program is a God-based program. |
It’s like |
seven of the 12 steps are about God and giving your life to God. |
You’re a fucking medical doctor |
with a diploma over your desk. |
You treat one thing and one thing only, and the only cure you |
have for it is God? |
Even your religious friends do not wanna hear about God during a medical |
diagnosis. |
It’s the last word you ever wanna hear from a doctor. |
“You know, doc, my fucking |
lymph nodes are swollen out of my neck. |
I look like a bullfrog. |
I’m shitting blood with clumps in |
it. |
I can’t keep food down.” |
“Ooh, sounds like someone needs a higher power.” |
(audience cheers |
and applauds) “Can’t we do some blood work first, series of antibiotics, get a cat scan?” |
“No, get |
on your knees and pray, faggot.” |
You’re a doctor? |
“Yeah, I’m on TV, too.” |
(laughter) |
Доктор Дрю Для Медицины То Же Самое, Что Дэвид Блейн Для Науки.(перевод) |
Но это такая забавная — это просто — реабилитация — это просто такое мошенничество. |
Это просто кустарное производство ерунды |
лженаука, гребаный доктор Дрю Пински должен быть просто… он такой… я никогда ничего не делал о |
кто-то для- Ты делаешь биты, и ты притворяешься гневом, И ты немного пишешь, ты знаешь, У тебя есть страсть |
за это, и Потом ты делаешь это слишком много раз, И тогда тебе приходится нагнетать гнев, и я |
никогда не приходилось этого делать, говоря о докторе Дрю Пински уже гребаные годы. |
Просто услышав его |
имя, эта желчь исходит из меня, потому что это... (аудитория аплодирует и кричит) Это началось - если есть |
войну с наркотиками, он министр пропаганды лжи Йозефа Геббельса, и все началось с |
просто реабилитация знаменитости, и это было… это тупое шоу. |
Но что сделало это важным – Dr. |
Нарисовалась |
настоящий врач. |
Это то, что вы должны иметь в виду. |
Он настоящий, а не фальшивый доктор Фил. |
Он |
настоящий, учился в медицинском институте, имеет диплом над своим столом, настоящий врач распространяет это |
Ерунда, а началось все с «реабилитации знаменитостей», что доставляло Виновному удовольствие. |
Было весело смотреть. |
Они, знаете ли, вызывают всех этих знаменитостей d-уровня. |
Пусть пару дней отряхнут дтс с камерами в |
Их лица 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, а потом они отправлялись кататься на лодке с Гэри Бьюзи. |
потому что это то, что медицинский работник посоветовал бы вам сделать в такой ситуации, и вместо |
быть лишенным его верительных грамот за это, вместо того, чтобы быть наркотиком на улице, избитым и |
привязал Без рубашки к телефонному столбу перед этим заведением, чтобы банды из гаража могли прикреплять листовки к его |
сундук для продвижения своего предстоящего концерта, а затем другая группа рисовала фотку члена на |
что-то, и они сорвали это и повесили новый постер, и в конце концов Дрю Пински умер |
медленная Кровоточащая смерть тысячи Плачущих кровоточащих отверстий. |
Вместо того, чтобы это произошло, что |
случилось, это дало ему авторитет. |
Люди относились к нему серьезно. |
И это то, что сводит тебя с ума, |
Не то, чтобы эти шуты существовали В жизни, а тот факт, что это было, как Сара Пэйлинз или Гленн. |
Бекс или кто-то еще, где вы ах-если бы все смеялись над ними, вы бы сказали: «ах, что за-», но |
когда они берут... Дрю Пински теперь тот самый парень, к которому обращаются любые знаменитости, знаете ли, любые... |
любой выпуск Хита Леджера, любой гребаный Майкл Джексон, он тот парень, Который мейнстримные СМИ |
идет К. |
«Присоединяюсь к нам сегодня вечером, чтобы поговорить об одном из умерших кори. |
Мы не знаем, какой |
кори. |
Никого это не волнует. |
Но чтобы обсудить трагедию, присоединиться к нам сегодня вечером, реабилитацию знаменитости |
эксперт, доктор Дрю Пински, добро пожаловать на шоу». |
Знаешь, прежде всего, как Ты знаменитость |
специалист по реабилитации? |
Как получить это звание? |
В какой момент в медицинской школе ваш |
профессор оттолкнуть вас в сторону? |
«Дрю, подойди сюда на секунду, я хочу поговорить с тобой. |
Слушай, у меня есть |
наблюдал за вашей работой. |
Я наблюдал, как ты ковыряешься в трупах и делаешь то, что |
сделать с самодовольным взглядом на вашем лице. |
Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, что у вас острый глаз на |
богатый и знаменитый? |
Вы действительно должны идти в этом направлении. |
Я думаю, у тебя есть природный дар быть |
скорая помощь гонится за звездами. |
Ты бы перешагнул через дюжину умирающих алкашей на улице |
просто для того, чтобы добраться до постели Линдси Лохан, чтобы дать непрошенный совет Чарли Шину через Twitter в качестве |
медицинский работник имеет обыкновение делать». |
Да, да, доктор Дрю Пински, эксперт по реабилитации знаменитостей. |
Это как если бы я был гинекологом, но я обнаружил, что специализируюсь на очень молодых, горячих… выбритых… |
безвкусная киска. |
Вот где я нашел - у меня просто была сноровка. |
Это было как подарок от Бога, просто подростковый |
Норвежская киска - это все, с чем я действительно работаю, потому что я хочу отплатить. |
я хочу отдать |
себя, лужа дерьма. |
А то, что вам не показывают, когда показывают — это лечат. |
Помните, что это смертельное заболевание. |
Зависимость — вот она снова, наблюдайте. |
Ах ах. |
Это может |
похоже на выбор, но это не так. |
Это смертельная болезнь. |
Ммм, ммм. |
Нет такой вещи, как |
зависимость. |
Я имею в виду, что на самых незначительных уровнях есть — если вы заядлый наркоман, |
существует физическая зависимость, при которой вам может понадобиться медицинская детоксикация на несколько дней, чтобы |
не сжимайте и не глотайте язык. |
После этого дело сделано. |
Тогда это выбор. |
Это прямо назад |
к чертовому выбору. |
(вздрагивает) эй! |
и нет такой вещи, как зависимость. |
Есть только вещи |
что вам нравится делать больше, чем жизнь, (аудитория приветствует и аплодирует) И это - это не просто |
наркотики и алкоголь, гребаная сексуальная зависимость, есть слишком много пирога, но, да… Это то, чем ты хочешь заниматься. |
И чего тебе не показывают ни в одном из этих шоу, так это — что ты — что ты делаешь с |
эти… у вас есть все эти шоу, эксплуатирующие придурков. |
Вы знаете, «вмешательство». |
«вмешательство» |
часовое шоу, и 52 минуты из них - это какой-то гребаный спотыкающийся бродяга, за которым следует |
камеру, гадит в штаны, блюет в мусорные баки и теряет работу, потому что на это весело смотреть. |
Это |
на самом деле. |
Его легко использовать. |
Вот почему сигареты — они гораздо опаснее всего на свете. |
что показывают, как интервенцию, но ты не видишь того эпизода. |
Там нет - |
сигарету, потому что никто не хочет смотреть 52 минуты, как парень собирается… (смех) «это меня убивает». |
Таким образом, они должны получить спотыкаться просто, вы знаете, обосрать его штаны и опрокинуть |
индейка в доме его тети Нэнси в день благодарения, потому что ты пытаешься ее напоить |
жидкость для полоскания рта, потому что на это интересно смотреть. |
Но то, что они никогда не показывают вам, является лекарством. |
Если эти |
шоу должны быть информационными и образовательными, что, черт возьми, ты делаешь? |
Что такое |
излечивать? |
Ты показываешь мне 52 минуты, как парень лажает и веселится, а потом быстро |
вперед через интервенционную часть, потому что никто не хочет это смотреть. |
Это просто скучный идиот |
члены семьи читают открытки Hallmark, которые они написали сами. |
«Вы не пришли к шерри |
выпускной и… — Так что ты… что случилось? |
И единственное лекарство, которое они показывают - они показывают - |
о да, и мы отправили его в Пало-Альто, Калифорния, на реабилитацию, и он не пил с 2007 года. |
Ну что ты там делал?! |
Это может быть хорошим фокусом шоу, это лекарство от этого |
смертельная болезнь! |
Какое лекарство, доктор Дрю? |
Скажи мне, что ты собираешься делать с Чарли Шином, если |
ты поймешь его. |
Как ты, блять, лечишь этих людей? |
Все, что ты делаешь, это показываешь мне катание на лодке. |
с Гэри Бьюзи. |
Каково лекарство? |
«Ну, мы привлекаем их к делу А — мы помещаем его в реабилитационный центр». |
Ну, что ты делаешь в реабилитационном центре? |
— Ну, это… это лечение. |
Ну что за хрень |
лечение? |
«Ну, мы вовлекаем их в программу». |
Остановись с модными словами и скажи мне |
что именно лечится! |
«О, конкретно лекарство… (кашляет) Боже». |
Какая? |
Какая? |
"Да… |
(кашляет) Боже». |
Это то, что вы делаете? |
Это все, что я делаю. |
Все эти реабилитационные центры, все, что они делают, это направляют вас в |
12-шаговая программа, АА и тому подобное, и любая 12-шаговая программа — это программа, основанная на Боге. |
Это как |
семь из 12 шагов посвящены Богу и посвящению своей жизни Богу. |
Ты чертов врач |
с дипломом над вашим столом. |
Вы лечите одно и только одно, и единственное лечите вас |
есть ли за это Бог? |
Даже ваши религиозные друзья не хотят слышать о Боге во время медицинского осмотра. |
диагноз. |
Это последнее слово, которое ты хочешь услышать от врача. |
«Знаете, док, мой гребаный |
лимфатические узлы опухли на шее. |
Я похож на лягушку-быка. |
Я сру кровью с комками |
Это. |
Я не могу удержаться от еды». |
«О, похоже, кому-то нужна высшая сила». |
(аудитория приветствует |
и аплодирует) «Можем мы сначала сделать анализ крови, серию антибиотиков, сделать сканирование кошки?» |
«Нет, бери |
на колени и молись, педик. |
Вы врач? |
— Да, я тоже по телевизору. |
(смех) |