Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hangover, исполнителя - Doug Stanhope. Песня из альбома Before Turning The Gun On Himself..., в жанре
Дата выпуска: 12.12.2011
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: The All Blacks
Язык песни: Английский
Hangover(оригинал) |
To Salt Lake, and now please welcome Doug Stanhope. |
(audience cheers and applauds) Thank |
you! |
Thank you very much. |
Thanks. |
(man shouts in audience) Yeah, thanks. |
I just realized I didn’t |
turn off my cell phone, so I’m gonna just… Fuck it. |
Fuck it. |
Don’t call me. |
Alright. |
I should have |
started stronger than this. |
Ever look in the mirror in the morning and think, “that can’t be |
accurate.” |
Oh it’s–that’s off by years, and pounds, and wrinkles, and is that metric? |
Send that to |
the front desk and get that recalibrated ’cause that is not–that doesn’t even look like a head |
anymore. |
The fuck have I done to myself? |
(laughter) I’m good at night, don’t worry, It’s just the |
mornings are fucking rougher. |
I don’t do nearly as many drugs as I should, then I have the |
reputation for it, but Mitch Hedberg, you know Mitch Hedberg, right? |
(cheers and applause) He |
was a–he was a drug enthusiast. |
He was a drug connoisseur, and he died. |
Drugs killed him, but |
they didn’t ruin his life by any stretch. |
He really enjoyed–he was good at–he wasn’t someone |
who Faltered at it. |
He didn’t wake up, “and oh, shit. |
I should really work on myself, and I–I need |
to rethink this.” |
That guy fucking loved doing drugs the entire time he was Alive, maybe up until |
that last minute where he went– (gasps) That might have not been as much Fun, but still. |
And |
now his family, his Beautiful, beautiful family, and Mary and arne, and if you ever see this, don’t |
take it personal, but his family set up A Mitch Hedberg charity. |
It’s a Mitch Hedberg golf |
tournament to go to support a rehabilitation facility. |
They took everything that he was about, |
turned it on its ass. |
He hated sports. |
He loved drugs. |
And you have a fucking charity, sponsoring. |
It’s like if the guy who died on the luge in the Olympics had his family come out and have a |
charity pie-eating contest to keep kids out of sports. |
Stay on the couch, you get fat, kids. |
It was |
just everything he was against for everything he loved, and they did that because I guess it |
would have been too tasteless to have a charity event where you get–actually for a buck a shovel |
literally dig up his grave and turn him Upside down… And then bury it back. |
(audience applauds |
and shouts) His parents are so sweet, and I Was very tentative about Putting that on a dvd. |
Похмелье(перевод) |
В Солт-Лейк, а теперь поприветствуйте Дуга Стэнхоупа. |
(аудитория приветствует и аплодирует) Спасибо |
ты! |
Большое тебе спасибо. |
Спасибо. |
(мужчина кричит в зале) Да, спасибо. |
Я только что понял, что я не |
Выключи мой мобильник, так что я просто… Черт возьми. |
Черт возьми. |
Не звони мне. |
Хорошо. |
мне следует иметь |
начал сильнее, чем это. |
Вы когда-нибудь смотрели в зеркало утром и думали: «Этого не может быть». |
точный." |
О, это… это не по годам, не по фунтам, не по морщинам, и это метрика? |
Отправить это |
на стойке регистрации и откалибруйте это, потому что это не так, это даже не похоже на голову |
больше. |
Какого черта я сделал с собой? |
(смех) Мне хорошо ночью, не волнуйтесь, это просто |
утро чертовски грубее. |
Я не принимаю столько наркотиков, сколько должен, тогда у меня есть |
репутацию, но Митч Хедберг, вы же знаете Митча Хедберга, верно? |
(приветствия и аплодисменты) Он |
был—он был наркоманом. |
Он был знатоком наркотиков и умер. |
Наркотики убили его, но |
они ничуть не испортили ему жизнь. |
Ему действительно нравилось - он был хорош - он не был кем-то |
кто запнулся на этом. |
Он не проснулся», и о, дерьмо. |
Я действительно должен работать над собой, и мне—мне нужно |
переосмыслить это». |
Этот парень чертовски любил принимать наркотики все время, пока он был Жив, может быть, до тех пор, пока |
в ту последнюю минуту, куда он ушел… (задыхается) Может быть, это было не так весело, но все же. |
И |
теперь его семья, его Прекрасная, прекрасная семья, и Мэри, и Арне, и если вы когда-нибудь увидите это, не |
Примите это на свой счет, но его семья создала благотворительную организацию Митча Хедберга. |
Это гольф Митча Хедберга |
турнир, чтобы пойти в поддержку реабилитационного центра. |
Они взяли все, о чем он был, |
перевернул его на задницу. |
Он ненавидел спорт. |
Он любил наркотики. |
А у вас есть гребаная благотворительность, спонсирование. |
Это как если бы парень, который погиб на санном спорте на Олимпийских играх, попросил бы свою семью выйти и устроить |
благотворительный конкурс по поеданию пирогов, чтобы дети не занимались спортом. |
Оставайтесь на диване, дети, вы растолстеете. |
Это было |
просто все, против чего он был, за все, что он любил, и они сделали это, потому что, я думаю, это |
было бы слишком безвкусно устраивать благотворительную акцию, на которой можно было бы получить за доллар лопату. |
буквально выкопать ему могилу и перевернуть вверх дном… А потом закопать обратно. |
(аудитория аплодирует |
и кричит) Его родители такие милые, и я очень сомневалась, стоит ли записать это на DVD. |