
Дата выпуска: 02.04.2015
Язык песни: Нидерландский
Twee motten(оригинал) |
Zeg meneer Cor Stein, neem me niet kwalijk dat ik even |
Onderbreek, maar |
Zou u mij misschien even op mijn rug willen krabbelen? |
(Zeg Dorus, heb je nou niks beters voor me?) |
Neeneeneenee, mot je even goed luisteren, 't is niet |
Wat u denkt, maar |
Kijk effe in m’n kraag, hier, moet je opletten |
Refr.: |
Er wonen twee motten, in me ouwe jas |
En die twee motten, die wonen d’r pas |
Je raakt gewoonweg van je stuk as je 't ziet dat |
Pril geluk |
Hij vreet me hele jas kapot, alleen voor haar die |
Dot van een mot |
Ik noem haar Charlotte, en hem noem ik Bas |
Die dotten van motten, in me ouwe jas |
Ik voelde me eerste een beetje belaagd |
Ik dacht «'t is net of 'r wat aan me knaagt» |
Maar toen kreeg ik die gaten in de gaten |
Ik dacht nog even hoe heb ik 't nou |
Maar toen begreep ik 't al gauw |
Ik zag twee motten in die gaten zitten praten |
Ik greep meteen naar de DDT maar daar verwoest je zo’n |
Huwelijk mee |
En besloot meteen, ik zal dat echtpaar dan maar laten |
Refr |
Ik ben een geboren eenzaam mens |
Maar 't was me eigen wijze wens |
Een echt verbond heb ik steeds kunnen verhinderen |
Puh, en dan zeggen m’n relaties tegen mij |
«Hee joh, breng toch die jas naar de stomerij |
Want dat vod dat begint al knapjes te verminderen» |
Maar ja, zo’n vagebond als ik die komt pas reuze in |
Z’n schik |
Met zo’n ouwe jas, twee motten en tien mottenkinderen |
Een familie motten woont 'r in m’n jas |
Ik laat ze ravotten als een kleuterklas |
Nou zitten ze boven in me kraag en eten zich een volle |
Maag |
Ze vreten m’n hele jas kapot omdat een mot toch leven |
Mot |
Die lieve Charlotte en mottige Bas |
Met hun dotten van motten wonen in m’n jas |
(перевод) |
Скажите, мистер Кор Штейн, извините меня на мгновение |
Прервать, но |
Не могли бы вы немного почесать мне спину? |
(Скажи, Дорус, у тебя нет ничего лучше для меня?) |
Нет, нет, слушай внимательно, это не |
Что вы думаете, но |
Посмотри в мой ошейник, здесь ты должен обратить внимание |
Ссылка: |
Две мотыльки живут в старом пальто |
И эти две мотыльки, они просто живут там |
Вы просто теряете свою часть, когда видите ее |
Удачи |
Он ест все мое пальто, только для нее |
Точка мотылька |
Я зову ее Шарлотта, а я зову его Бас |
Эти точки мотыльков на моем старом пальто |
Сначала я чувствовал себя немного преданным |
Я подумала «как будто меня что-то грызет» |
Но потом я заметил эти дыры |
Я подумал на мгновение, как я делаю |
Но потом я скоро понял |
Я видел двух мотыльков, говорящих в этих дырах |
Я тут же схватил ДДТ, а ты один из тех уничтожь |
Брак с |
И решил сразу, я оставлю эту пару в покое |
Ссылка |
Я родился одиноким человеком |
Но это было мое собственное мудрое желание |
Я всегда был в состоянии предотвратить настоящий союз |
Пух, а потом мои родственники говорят мне |
«Эй, чувак, отнеси это пальто в химчистку. |
Потому что та тряпка, которая уже совсем немного начинает уменьшаться» |
Но да, такой бродяга, как я, приходит только великаном |
Мило |
С одним из тех старых пальто, двумя мотыльками и десятью мотыльками |
В моем пальто живет семейство мотыльков |
Я позволяю им возиться, как в детском саду |
Теперь они сидят наверху воротника и едят полноценную еду. |
Желудок |
Они едят все мое пальто на куски, потому что моль жива |
мотылек |
Эта дорогая Шарлотта и Мотти Бас |
С их точками мотыльков, живущих в моем пальто |
Название | Год |
---|---|
Op manoeuvre | 2014 |
Me Bolhoed Op Me Ene Oor | 1967 |
Ik loop met veters | 2014 |
Dorus sr. | 2014 |
Bij De Marine | 2013 |
De Harmonie Van Krommenie | 2021 |
Mijn Grote Teen | 2021 |
Brandkastenmanus | 2014 |
De nachtwacht | 2014 |
Met zulke rozen | 2014 |
Witte Muizen | 2021 |
Holland | 1969 |
En Toch… | 2021 |
Figaro parodie | 2014 |
Er is er maar één | 2014 |
Zo Komen De Praatjes | 2021 |