| How many times should I stop and believe in myself, | Сколько раз мне нужно остановиться и поверить в себя, |
| I don't believe much in anything. | Ведь я особо ни во что не верю. |
| I've seen enough of the pain and the shame and the blame, | Я видел достаточно боли, смятения и чувства вины, |
| It don't amount up to anything. | Но это ничего не значит. |
| Now I, | Сейчас я |
| Rewind back to a time | Перематываю жизнь назад к тому времени, |
| Where I could do anything and pay any price. | Когда я был всемогущ и мог заплатить любую цену. |
| And I, | И мне |
| Need time 'cause I'm starting | Необходимо время, потому что я начинаю |
| To think that the promises ain't worth the sacrifice | Думать, что обещания не стоят жертв. |
| - | - |
| And there's nothing for me here. | И здесь нет ничего для меня. |
| There's nothing for me here. | Здесь мне нечего делать. |
| - | - |
| How many nights should I walk in my sleep, | Сколько ночей я должен был ходить во сне, |
| And I dream of how much I wanna run away (wanna run away) | И мне снилось, как сильно я хочу убежать . |
| I've had enough of the stress and the mess | Я уже натерпелся достаточно стресса и путаницы, |
| I can't take anymore I gotta getaway | Я больше ничего не могу добиться, я собираюсь уйти. |
| Now I | Теперь я |
| Know why I'm empty inside | Знаю, почему я пустой изнутри, |
| And I'm sure I've only got myself to blame. | И я уверен, что могу винить в этом только себя. |
| And I, | И я |
| Don't try to view the lies | Не пытаюсь различить ложь - |
| It's just a waste of time I'll never be the same | Это просто трата времени, я никогда не стану прежним. |
| - | - |
| There's nothing for me here. | Здесь нет ничего для меня. |
| There's nothing for me here. | Здесь мне нечего делать. |
| There's nothing for me here. | Здесь нет ничего для меня. |
| I gave you my life and it's fading away. | Я отдал тебе свою жизнь, и она тает. |
| There's nothing for me here. | Здесь мне нечего делать. |
| I gave you my life just to fade away. | Я отдал тебе свою жизнь, чтобы исчезнуть. |
| - | - |
| And I cant go on. | И я не могу продолжать, |
| And I cant explain. | Я не могу ничего объяснить. |
| With everyone's gone, and I'm | Теперь все ушли, а я остался наедине со своей виной. |
| left holding the blame. | И я не могу перемотать. |
| And I can't rewind. | Выхода нет, |
| And there's no escape. | Это длилось слишком долго, и я уже не чувствую себя прежним. |
| It's been so long and I just don't feel the same. | |
| - | - |
| There's nothing for me here. | Здесь мне нечего делать. |
| There's nothing for me here. | Здесь нет ничего для меня. |
| There's nothing for me here. | Я отдал тебе свою жизнь, и она тает. |
| I gave you my life and it's fading away. | Здесь мне нечего делать. |
| There's nothing for me here. | Я отдал тебе свою жизнь, чтобы исчезнуть. |
| I gave you my life just to fade away. | |
| - | - |
| How many times should I stop and believe in myself, | Но я не верю ни во что. |
| I don't believe much in anything. | |
| - | - |
| There's nothing for me here. | Здесь нет ничего для меня. |
| There's nothing for me here. | Я отдал тебе свою жизнь, чтобы исчезнуть. |
| I gave you my life just to fade away | |