Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Come Ye Disconsolate, исполнителя - Roberta Flack. Песня из альбома Never My Love: The Anthology, в жанре R&B
Дата выпуска: 04.11.2013
Лейбл звукозаписи: Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Come Ye Disconsolate(оригинал) | Придите, безутешные(перевод на русский) |
Come, ye disconsolate, wherever ye languish, | Придите, безутешные, где бы вы ни томились, |
Come to the mercy seat, fervently kneel. | Придите к престолу Господню и искренне преклоните колени. |
Here bring your wounded hearts, here tell your anguish; | Принесите свои израненные сердца, излейте свои страдания. |
Earth has no sorrow that heaven cannot heal. | У земли нет печалей, которых небо не могло бы утолить. |
- | - |
Joy of the desolate, light of the straying, | Радость печалящихся, свет заблудших, |
Hope of the penitent, fadeless and pure! | Надежда кающихся, неувядающий и чистый, |
Here speaks the Comforter, tenderly saying, | Се глаголет Утешитель, говоря с нежностью: |
"Earth has no sorrow that Heaven cannot cure." | "У земли нет печалей, которых небо не могло бы утолить. |
I said, earth has no sorrow that Heaven cannot cure | Внемлите! У земли нет печалей, которых небо не могло бы утолить". |
Come Ye Disconsolate(оригинал) |
Come, ye disconsolate, wherever ye languish, |
Come to the mercy seat, fervently kneel. |
Here bring your wounded hearts, here tell your anguish; |
Earth has no sorrow that heaven cannot heal. |
Joy of the desolate, light of the straying, |
Hope of the penitent, fadeless and pure! |
Here speaks the Comforter, tenderly saying, |
«Earth has no sorrow that Heaven cannot cure.» |
I said, earth has no sorrow that Heaven cannot cure |
Придите Безутешные(перевод) |
Придите, безутешные, где бы вы ни томились, |
Подойдите к крышке милости, горячо преклоните колени. |
Сюда принесите свои израненные сердца, здесь расскажите о своей тоске; |
Земля не скорбит, что небо не может исцелить. |
Радость опустошенных, свет заблудших, |
Надежда кающихся, неувядаемая и чистая! |
Вот говорит Утешитель, ласково говоря: |
«У Земли нет печали, которую Небеса не могли бы исцелить». |
Я сказал, у земли нет печали, которую Небеса не могли бы вылечить |