Перевод текста песни Come Ye Disconsolate - Roberta Flack, Donny Hathaway
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Come Ye Disconsolate , исполнителя - Roberta Flack. Песня из альбома Never My Love: The Anthology, в жанре R&B Дата выпуска: 04.11.2013 Лейбл звукозаписи: Rhino Entertainment Company Язык песни: Английский
Come Ye Disconsolate
(оригинал)
Придите, безутешные
(перевод на русский)
Come, ye disconsolate, wherever ye languish,
Придите, безутешные, где бы вы ни томились,
Come to the mercy seat, fervently kneel.
Придите к престолу Господню и искренне преклоните колени.
Here bring your wounded hearts, here tell your anguish;
Принесите свои израненные сердца, излейте свои страдания.
Earth has no sorrow that heaven cannot heal.
У земли нет печалей, которых небо не могло бы утолить.
-
-
Joy of the desolate, light of the straying,
Радость печалящихся, свет заблудших,
Hope of the penitent, fadeless and pure!
Надежда кающихся, неувядающий и чистый,
Here speaks the Comforter, tenderly saying,
Се глаголет Утешитель, говоря с нежностью:
"Earth has no sorrow that Heaven cannot cure."
"У земли нет печалей, которых небо не могло бы утолить.
I said, earth has no sorrow that Heaven cannot cure
Внемлите! У земли нет печалей, которых небо не могло бы утолить".
Come Ye Disconsolate
(оригинал)
Come, ye disconsolate, wherever ye languish,
Come to the mercy seat, fervently kneel.
Here bring your wounded hearts, here tell your anguish;
Earth has no sorrow that heaven cannot heal.
Joy of the desolate, light of the straying,
Hope of the penitent, fadeless and pure!
Here speaks the Comforter, tenderly saying,
«Earth has no sorrow that Heaven cannot cure.»
I said, earth has no sorrow that Heaven cannot cure
Придите Безутешные
(перевод)
Придите, безутешные, где бы вы ни томились,
Подойдите к крышке милости, горячо преклоните колени.
Сюда принесите свои израненные сердца, здесь расскажите о своей тоске;
Земля не скорбит, что небо не может исцелить.
Радость опустошенных, свет заблудших,
Надежда кающихся, неувядаемая и чистая!
Вот говорит Утешитель, ласково говоря:
«У Земли нет печали, которую Небеса не могли бы исцелить».
Я сказал, у земли нет печали, которую Небеса не могли бы вылечить