| Sometimes my life is smooth, it gets real tough.
| Иногда моя жизнь гладкая, но становится очень жесткой.
|
| That’s when it seems you come around and separate all that stuff.
| Вот когда кажется, что вы приходите и разделяете все это.
|
| But ever gentle, just a touch of grace.
| Но всегда нежно, всего лишь прикосновение изящества.
|
| I would never know, 'cause you are the sun, the moon, the rain and every summer
| Я никогда не узнаю, потому что ты солнце, луна, дождь и каждое лето
|
| breeze that fills the sails of every little boat out on the waves that carry me
| бриз, который наполняет паруса каждой маленькой лодки на волнах, которые несут меня
|
| back home.
| домой.
|
| And we’ll dance like no one is ever watching.
| И мы будем танцевать, как будто никто никогда не смотрит.
|
| And we’ll love each other til the early morning.
| И мы будем любить друг друга до утра.
|
| And we’ll be together, girl, through stormy weather.
| И мы будем вместе, девочка, в ненастье.
|
| And we’ll stay together, 'cause there’s no way in hell I’d ever let you go.
| И мы останемся вместе, потому что, черт возьми, я никогда тебя не отпущу.
|
| I’d ever let you go.
| Я бы тебя когда-нибудь отпустил.
|
| Never really felt like this before.
| Никогда не чувствовал себя так раньше.
|
| And the fighting, yelling, screaming makes me love you more.
| И драки, вопли, крики заставляют меня любить тебя больше.
|
| I only wanna be right here with you, just lyin' on the sand without a thing to
| Я только хочу быть здесь с тобой, просто лежать на песке без дела
|
| do.
| делать.
|
| 'Cause you’re the sun, the moon, the rain and every summer breeze that fills
| Потому что ты солнце, луна, дождь и каждый летний бриз, который наполняет
|
| the sails of every little boat out on the waves that carry me back home.
| паруса каждой маленькой лодки на волнах, которые несут меня домой.
|
| And we’ll dance like no one is ever watching.
| И мы будем танцевать, как будто никто никогда не смотрит.
|
| And we’ll love each other til the early morning.
| И мы будем любить друг друга до утра.
|
| And we’ll be together, girl, through stormy weather.
| И мы будем вместе, девочка, в ненастье.
|
| And we’ll stay together, 'cause there’s no way in hell I’d ever let you go.
| И мы останемся вместе, потому что, черт возьми, я никогда тебя не отпущу.
|
| I’d ever let you go.
| Я бы тебя когда-нибудь отпустил.
|
| Just hold my hand, just hold my hand.
| Просто держи меня за руку, просто держи меня за руку.
|
| Try to make her understand.
| Постарайся объяснить ей.
|
| Just hold my hand, won’t you hold my hand?
| Просто держи меня за руку, ты не держишь меня за руку?
|
| You’re the sun, the moon, the rain and every summer breeze that fills the sails
| Ты солнце, луна, дождь и каждый летний бриз, который наполняет паруса
|
| of every little boat out on the waves that carry me back home.
| каждую маленькую лодочку на волнах, которые несут меня домой.
|
| And we’ll dance like no one is ever watching
| И мы будем танцевать, как будто никто никогда не смотрит
|
| And we’ll love each other til the early morning.
| И мы будем любить друг друга до утра.
|
| And we’ll be together, girl, through stormy weather.
| И мы будем вместе, девочка, в ненастье.
|
| And we’ll stay together, 'cause there’s no way in hell I’d ever.
| И мы останемся вместе, потому что, черт возьми, я никогда не смогу.
|
| Dance like no one is ever watching
| Танцуй так, как будто никто никогда не смотрит
|
| And we’ll love each other til the early morning
| И мы будем любить друг друга до утра
|
| And we’ll be together, girl, through stormy weather.
| И мы будем вместе, девочка, в ненастье.
|
| And we’ll stay together, 'cause there’s no way in hell I’d ever let you go.
| И мы останемся вместе, потому что, черт возьми, я никогда тебя не отпущу.
|
| I’d ever let you go. | Я бы тебя когда-нибудь отпустил. |