| Sandman, Candyman, Jesus and Dad, a furry soft bed to hold.
| Песочный человек, Кэндимен, Иисус и папа, пушистая мягкая кровать, которую можно держать.
|
| Puppy paws, Santa Clause, an' not being bad, believing in what you’re told.
| Щенячьи лапки, Дед Мороз, и не будь плохим, верь тому, что тебе говорят.
|
| Oh the world of a child is all black and white, and prayers are easy to say,
| О, мир ребенка весь черно-белый, и молитвы легко произносить,
|
| No shades of grey, cloud wrong and right. | Нет оттенков серого, облако неправильное и правильное. |
| I followed life that way.
| Я следовал за жизнью таким образом.
|
| On the long walk from childhood, the long walk from childhood.
| Долгий путь из детства, долгий путь из детства.
|
| Time flies, eager eyes, hungry to see, find holes in holy things.
| Время летит, жадные глаза, жаждущие видеть, находить дыры в святых вещах.
|
| Idols fall, one and all, and truth is a cheat that dances on puppet strings.
| Идолы падают все до одного, а правда — это обман, который танцует на ниточках марионеток.
|
| And the soldiers gun is a mockery, of the Sunday prayers that we prayed,
| И солдатское ружье - это насмешка над воскресными молитвами, которыми мы молились,
|
| Wrong is right and right is wrong, I measured life that way.
| Неправильно правильно, а правильно неправильно, я измерял жизнь таким образом.
|
| On the long walk from childhood, the long walk from childhood.
| Долгий путь из детства, долгий путь из детства.
|
| Answer-man, Preacher-man, thinker and Bum, life is a market place.
| Человек-ответчик, человек-проповедник, мыслитель и бомж, жизнь — это рынок.
|
| Hear them cry, will you buy, and march to my drum, we’ll save the human race.
| Услышьте их крик, купите ли вы их и маршируйте под мой барабан, мы спасем род человеческий.
|
| So I hum the words and I dance the tune, and change a bit every day.
| Поэтому я напеваю слова и танцую мелодию и немного меняюсь каждый день.
|
| Find the truth where I can, if I can, each step along the way.
| Найдите правду там, где я могу, если я могу, на каждом шагу по пути.
|
| On the long walk from childhood, the long walk from childhood. | Долгий путь из детства, долгий путь из детства. |