| I get big headed when I get in small room
| У меня кружится голова, когда я попадаю в маленькую комнату
|
| Isolation is like satin to my broad rules
| Изоляция подобна атласу для моих широких правил
|
| Rule 1, never take the credit for the work
| Правило 1: никогда не присваивайте себе заслуги
|
| I’m a instrument, let god pull the strings as I search for myself
| Я инструмент, пусть бог дёргает за ниточки, пока я ищу себя
|
| Cursed but still dealt the hand that can pull a nigga out the water if they
| Проклял, но все же нанес руку, которая может вытащить ниггер из воды, если они
|
| play fair
| играй честно
|
| But they never will and if u expect it then u dead, tried to be a life guard
| Но они никогда не будут, и если ты этого ждешь, то ты мертв, пытался быть спасателем
|
| but didn’t know how to swim
| но не умел плавать
|
| Rule 2, still pay attention when yo eyes closed, listen and feel it cuz yo eyes
| Правило 2, по-прежнему обращайте внимание, когда ваши глаза закрыты, слушайте и чувствуйте это, потому что ваши глаза
|
| be quick to lie on u
| поскорее солгать тебе
|
| I always seen better in the dark too, u surprised but that’s how I first saw u
| Я тоже всегда лучше видел в темноте, ты удивлен, но я впервые увидел тебя именно так
|
| I see clear when the lights in the room is all blown out
| Я ясно вижу, когда в комнате гаснет свет
|
| I see clear in the night when the stars and the moon
| Я ясно вижу ночью, когда звезды и луна
|
| Say I see clear when I should not be seeing a thing
| Скажи, что я вижу ясно, когда я не должен видеть ничего
|
| I see clear and I swear I do
| Я вижу ясно, и я клянусь, что вижу
|
| Cuz I see better in the darkest
| Потому что я лучше вижу в темноте
|
| I see better in the darkness
| Я лучше вижу в темноте
|
| Time will tell and time has told since 3 years old
| Время покажет, а время показало с 3 лет
|
| Now I’m trapped in a booth tryna free my soul
| Теперь я заперт в будке, пытаясь освободить свою душу
|
| I been running from the lights I couldn’t see my own
| Я бежал от огней, я не мог видеть свой собственный
|
| Who knew a mix would help me right my wrongs | Кто знал, что смесь поможет мне исправить мои ошибки |
| Yeah who knew
| Да кто знал
|
| I say time will tell but I already knew, you know
| Я говорю, время покажет, но я уже знал, ты знаешь
|
| Y’all was the only ones confused
| Вы были единственными, кто смутился
|
| I see clear when the lights in the room is all blown out
| Я ясно вижу, когда в комнате гаснет свет
|
| I see clear in the night when the stars and the moon
| Я ясно вижу ночью, когда звезды и луна
|
| Say I see clear when I should not be seeing a thing
| Скажи, что я вижу ясно, когда я не должен видеть ничего
|
| I see clear and I swear I do
| Я вижу ясно, и я клянусь, что вижу
|
| Cuz I see better in the darkest
| Потому что я лучше вижу в темноте
|
| I see better in the darkness
| Я лучше вижу в темноте
|
| I never was happy when I said I was
| Я никогда не был счастлив, когда говорил, что я
|
| But see now I’m glad I thought I was
| Но видишь ли, я рад, что думал, что я
|
| I found happiness in feeling pain
| Я нашел счастье в чувстве боли
|
| I found happiness in embracing my mistakes
| Я нашел счастье в принятии своих ошибок
|
| TIME WILL TELL… TIME WILL TELL | ВРЕМЯ ПОКАЖЕТ… ВРЕМЯ ПОКАЖЕТ |