| Scarlet Fever (оригинал) | Скарлатина (перевод) |
|---|---|
| Now sterilized | Теперь стерилизован |
| we’re lily white | мы белые лилии |
| With no evidence | Без доказательств |
| we eat our own | мы едим свое |
| So gluttonous | такой прожорливый |
| turn to their young | обратиться к своим молодым |
| To satiate | Чтобы насытить |
| they eat their own | они едят свое |
| Come out, come out | Выходи, выходи |
| Wherever you are | Где бы ты ни был |
| Come out and play | Выйти и играть |
| Wherever you are | Где бы ты ни был |
| Rose buds bloom all over you | Бутоны роз расцветают вокруг тебя |
| Reptilian skin to scales | Рептильная кожа в чешуе |
| You stoke the fire without mercy | Вы разжигаете огонь без пощады |
| The fragile betray the frail | Хрупкие предают хрупких |
| Foul is our home | Фол - наш дом |
| Our den not solemn | Наш логово не торжественный |
| Hunger pangs, | Муки голода, |
| I take you in | я беру тебя в |
| Come out and play | Выйти и играть |
| Wherever you are | Где бы ты ни был |
| Possess the masses | Обладать массами |
| with your snake charm smile | с твоей очаровательной змеиной улыбкой |
| Now our fever is rising high | Теперь наша лихорадка поднимается высоко |
| Overdosed under your spell | Передозировка под вашим заклинанием |
| I feel your grip | Я чувствую твою хватку |
| I know it well | я это хорошо знаю |
| Scarlet fever rising high Come out, come out | Скарлатина поднимается высоко |
| Wherever you are | Где бы ты ни был |
| Come out and play | Выйти и играть |
| Wherever you are | Где бы ты ни был |
| Foul is our home | Фол - наш дом |
| Our den not solemn | Наш логово не торжественный |
| Hunger pangs and jaundice skin | Голодные муки и желтуха кожи |
| Come out and play | Выйти и играть |
| Wherever you are | Где бы ты ни был |
| Now overdosed | Теперь передозировка |
| Under your spell | Очарован тобой |
| I feel your grip | Я чувствую твою хватку |
| I know it well | я это хорошо знаю |
