| I’m three times seven and I do as I doggone please
| Мне трижды семь, и я делаю, что хочу, черт возьми, пожалуйста
|
| There ain’t no woman this side of heaven gonna get me on my knees
| Ни одна женщина по эту сторону рая не поставит меня на колени
|
| I’m three times seven, gals, and that makes twentyone
| Мне трижды семь, девчонки, получается двадцать один
|
| Lord, I just won’t tame: I’m gonna be the same 'till I’m three times twen-tyone
| Господи, меня просто не укротить: я буду прежним, пока мне не станет трижды двадцать один
|
| I make my living a-loafing' and I ain’t never worked a day
| Я зарабатываю на жизнь бездельничаньем и ни дня не работал
|
| Working and me just can’t agree, I reckon I ain’t filled that way
| Работа и я просто не могу согласиться, я думаю, что я не заполнен таким образом
|
| I’m a rootin' hootin' rounder, gals, now don’t you think I ain’t
| Я крут, девчонки, теперь вы не думаете, что я не
|
| I might get around to paintin' the town, but I never did like to paint
| Я мог бы нарисовать город, но мне никогда не нравилось рисовать
|
| 'cause I’m three times seven and I do as I doggone please
| потому что мне трижды семь, и я делаю, как хочу, черт возьми, пожалуйста
|
| No pretty thing this side of heaven gonna get me on my knees
| Ни одна красивая вещь по эту сторону неба не заставит меня встать на колени
|
| Yes, I’m three times seven, that makes twentyone
| Да, мне трижды семь, получается двадцать один
|
| I just won’t tame: I’m gonna be the same 'till I’m three times twentyone
| Я просто не приручаюсь: я буду прежним, пока мне не будет трижды двадцать один
|
| I’m a trav’lin trouble maker and I realy feal my oats
| Я создатель неприятностей, и я действительно чувствую себя овсом
|
| I ain’t afraid of no big man or of any old gun he toas
| Я не боюсь ни большого человека, ни какого-либо старого оружия, которое он
|
| I’m the big duck in the pudle and don’t you try to push me around, boy
| Я большая утка в луже, и ты не пытаешься толкать меня, мальчик
|
| I didn’t come in like no lyon just to go out like a lamb
| Я пришел, как лев, не для того, чтобы уйти, как ягненок
|
| I’m three times seven and I do as I doggone please
| Мне трижды семь, и я делаю, что хочу, черт возьми, пожалуйста
|
| There ain’t nobody this side of heaven gonna get me on my knees
| Никто по эту сторону рая не поставит меня на колени
|
| I’m threee times seven and that makes twentyone
| Мне трижды семь, получается двадцать один
|
| I’m wild an woolly and full of flees, I’m a nogood son of a gun | Я дикий, мохнатый и полон мух, я плохой сукин сын |