| Será que tu não vês?
| Разве ты не видишь?
|
| Não dá mais
| больше не надо
|
| Ele não te faz feliz
| Он не делает тебя счастливым
|
| Não finjas mais
| не притворяйся больше
|
| Nem sonha saber como te fazer feliz
| Вы даже не мечтаете узнать, как сделать вас счастливым
|
| Já nem consegues dormir
| ты даже не можешь больше спать
|
| Tu tens que saber agir
| Вы должны знать, как действовать
|
| Ele não serve pra ti
| он не для тебя
|
| É melhor tu veres bem se isso vale a pena
| Тебе лучше посмотреть, стоит ли это того.
|
| Esse filme nunca muda sempre a mesma cena
| Этот фильм никогда не меняет одну и ту же сцену
|
| Ele pode até ser rei mas tu não és princesa
| Он может быть даже королем, но ты не принцесса
|
| Nunca tens apetite quando estás a mesa
| У вас никогда не бывает аппетита, когда вы сидите за столом
|
| Dúvidas e teimas
| Сомнения и проблемы
|
| Esse é só um dos problemas ainda tem mais
| Это только одна из проблем, есть еще
|
| O teu amor é tipo órfãos que não têm mães
| Твоя любовь подобна сиротам, у которых нет матерей
|
| Que imploram por bebida e por 2 pães
| Кто просит выпить и 2 буханки хлеба
|
| Sais, da casa p’ro serviço
| Соль, от дома до обслуживания
|
| Serviço casa
| обслуживание на дому
|
| Assumiste um compromisso mas isso cansa
| Вы взяли на себя обязательство, но оно устает
|
| Mana eu vou ser bem realista
| Мана, я буду очень реалистичен
|
| Só te torna mas vazia esse amor materialista
| Эта материалистическая любовь только делает вас более пустым
|
| O teu casamento ham ham não existe
| Ваш брак ветчина ветчина не существует
|
| Quanto mais sorris mais pareces triste
| Чем больше вы улыбаетесь, тем больше вы выглядите грустным
|
| Ele dá-te fama e grana
| Он дает вам славу и деньги
|
| Mas não é o tubarão que ocupa o vazio na cama
| Но пустое место в постели занимает не акула.
|
| Será que tu não vês?
| Разве ты не видишь?
|
| Não dá mais
| больше не надо
|
| Ele não te faz feliz
| Он не делает тебя счастливым
|
| Não finjas mais
| не притворяйся больше
|
| Nem sonha saber como te fazer feliz
| Вы даже не мечтаете узнать, как сделать вас счастливым
|
| Já nem consegues dormir
| ты даже не можешь больше спать
|
| Tu tens que saber agir
| Вы должны знать, как действовать
|
| Ele não serve pra ti
| он не для тебя
|
| Nunca pensaste em traí-lo
| Вы никогда не думали о том, чтобы предать его
|
| Agora pensas, porque as tuas pernas e rosto lindo já não estão a atraí-lo
| Теперь ты думаешь, ведь твои ноги и красивое лицо его больше не привлекают
|
| Não é segredo anel no dedo
| Это не секретное кольцо на пальце
|
| É tudo jajão se amor não é verdadeiro
| Это все джаджа, если любовь ненастоящая
|
| Pra quê te matares por coisas que não têm sentido
| Зачем убивать себя за то, что не имеет смысла
|
| Se quando morreres nada disso vai contigo
| Если когда вы умрете, ничего из этого не останется с вами
|
| As tuas amigas têm uma definição
| У ваших друзей есть определение
|
| Amor não enche barriga estás bem gorda de solidão
| Любовь не наполняет твой живот, ты очень толстый от одиночества
|
| Baby vê se isso é bom
| Детка, посмотри, хорошо ли это
|
| Se esse é mesmo o teu dom
| Если это действительно твой подарок
|
| Fica sozinha na cozinha a ver o jantar que ele nunca jantou
| Она остается одна на кухне, чтобы увидеть ужин, которого у него никогда не было.
|
| Acho que mereces melhor
| Я думаю, ты заслуживаешь лучшего
|
| E eu espero que entendas de uma vez
| И я надеюсь, ты поймешь однажды
|
| Será que tu não vês?
| Разве ты не видишь?
|
| Não dá mais
| больше не надо
|
| Ele não te faz feliz
| Он не делает тебя счастливым
|
| Não finjas mais
| не притворяйся больше
|
| Nem sonha saber como te fazer feliz
| Вы даже не мечтаете узнать, как сделать вас счастливым
|
| Já nem consegues dormir
| ты даже не можешь больше спать
|
| Tu tens que saber agir
| Вы должны знать, как действовать
|
| Ele não serve pra ti
| он не для тебя
|
| Eu só queria que tu conseguisses encarar a realidade
| Я просто хочу, чтобы ты мог столкнуться с реальностью
|
| Independentemente de qualquer coisa material que tu tenhas
| Независимо от материальных вещей, которые у вас есть
|
| Quando tu não tens o amor verdadeiro
| Когда у тебя нет настоящей любви
|
| Sentes-te exactamente assim conforme tu te sentes agora — inútil
| Вы чувствуете себя именно так, как чувствуете сейчас – бесполезно
|
| Amor é Vida | Любовь и жизнь |