| DJEČACI I PREDSJEDNIK refren x4
| МАЛЬЧИКИ И ПРЕЗИДЕНТ припев x4
|
| Mi smo kraljevi
| Мы короли
|
| ZONI
| ЗОНЫ
|
| Ne znam ša je vama bilo rečeno
| Я не знаю, что тебе сказали
|
| Al ništa nam nije ni blizu ako nije jebeno
| Но ничто не близко к нам, если это не пиздец
|
| Ne stavljajte se s nama ni u iste rečenice
| Не ставьте себя с нами в одно предложение
|
| Mi smo na vrhu ovog sranja, drugi nam čiste stepenice
| Мы на вершине этого дерьма, другие чистят наши лестницы
|
| Ne moram slušat komentare, vi ste budale
| Мне не нужно слушать комментарии, вы дураки
|
| A ne obraćam pažnju na to ša misle budale
| И я не обращаю внимания на то, что думают дураки
|
| Vama ne treba govorit, vama treba zapovjedit
| Вам не нужно говорить, вам нужно командовать
|
| Neću se borit sa bjednikom kad nemam ša pobjedit
| Я не буду драться с беднягой, когда мне нечего выигрывать
|
| Sjedni, ipak sam mecena blage ćudi
| Садитесь, я все же покровитель кроткого нрава
|
| Ljubitelj umjetnika i svih izvrsnih ljudi
| Любитель художников и всех великих людей
|
| Renesansni tiran, šljem je ispoliran
| Тиран эпохи Возрождения, полированный шлем
|
| Ovo govno svira dok rocky trenira
| Это дерьмо играет, пока скалистые поезда
|
| Jebemti boga! | К черту Бога! |
| moj sjaj je neponovljiv!
| мой блеск неповторим!
|
| Ako te ne spomenem, znači ne postojiš
| Если я тебя не упомяну, значит, тебя не существует
|
| Samo se pokloni, jer ovoj koloni klonova
| Просто поклонись этой колонне клонов
|
| Stižemo poput bogova praćeni orkestrom gromova
| Мы прибываем как боги в сопровождении оркестра грома
|
| DJEČACI I PREDSJEDNIK refren x4
| МАЛЬЧИКИ И ПРЕЗИДЕНТ припев x4
|
| Mi smo kraljevi
| Мы короли
|
| IVO
| ИВО
|
| Vračara je izvukla iz magle kristalne kugle
| Она вытащила волшебницу из тумана хрустального шара
|
| 3 lika šta vratit će carstvu porušen ugled
| 3 персонажа, которые восстановят разрушенную репутацию империи
|
| Rezurektirat mrtvu djecu, dignit srušene kuće
| Воскрешай мертвых детей, строй разрушенные дома
|
| Zaustavit kugu i glad, donijet kišu usred suše
| Останови чуму и голод, принеси дождь посреди засухи
|
| Za vrijeme recesije scene, 3 mesije iz sjene
| Во время рецессии 3 мессии из тени
|
| Izlaze, 3 kralja platinastim stubama silaze
| Они выходят, 3 короля спускаются по платиновой лестнице
|
| Repam dok između raja i pakla ne puknu mostovi
| Я читаю рэп, пока не сломаются мосты между раем и адом.
|
| I nije da smo ispred vremena, za nas vrijeme ne postoji
| И дело не в том, что мы опережаем время, для нас времени не существует
|
| Mi smo kraljevi a vi nebi znali šta je jebeno
| Мы короли, и ты не знаешь, какого хрена
|
| Ni da tim kmetskim očima vidite kakve žene jebemo
| Даже не видеть этими крестьянскими глазами, каких женщин мы трахаем
|
| Nosite marame dok nosimo lovorike oko glave
| Носите шарфы, нося лавры на голове
|
| Ako je rap scena luna park mi smo kuća strave
| Если рэп-сцена — это парк развлечений, то мы — дом ужасов.
|
| I samo posumnjaj u krunu šta pada mi na čelo
| И просто подозреваю венец того, что падает мне на лоб
|
| Katapultiram ti zapaljenog žaka na selo
| Я катапультирую твоего горящего домкрата в деревню
|
| Veći od beatlesa i isusa u oproštajnom pismu chuck
| Больше, чем Битлз и Иисус в прощальном письме Чака
|
| Norrisa piše: nakon dječaka neće bit ničeg više
| Norrisa пишет: после мальчика больше ничего не будет
|
| DJEČACI I PREDSJEDNIK refren x4
| МАЛЬЧИКИ И ПРЕЗИДЕНТ припев x4
|
| Mi smo kraljevi
| Мы короли
|
| VOJKO V
| ВОЙКО В
|
| Iz oblaka pada cvijeće, publika vrišti
| Цветы падают с облаков, зрители кричат
|
| Najveći avion ikada upravo slijeće, hejteri kleče
| Самый большой самолет только что приземлился, ненавистники встают на колени
|
| Žene u transu podižu transparente, vojko oženi me
| Женщины в трансе поднимают знамёна, солдат женится на мне
|
| Bengalke se dime, 500 miljuna fanova mi skandira ime
| Бенгалы курят, 500 миллионов фанатов скандируют мое имя
|
| Vojko stiže, fanfare trešte, avion otvara
| Прилетает Войко, грохочут фанфары, самолет открывается
|
| Metalna usta iz kojih izleti gusta para kroz koju laseri blješte
| Металлический рот, из которого выходит густой пар, через который светятся лазеры
|
| I kroz maglu se spušta legija kuja polugole
| И сквозь туман спускается легион полуголых сучек
|
| Sa povezom priko očiju vuku mi kabriolet kočiju
| С завязанными глазами они тянут мой кабриолет
|
| Stiga je kralj, iz nebeskih visina donosi album dječaka
| Стига - король, он приносит альбом мальчика с небес
|
| Ko nas nije tia potpisat sad čvaka šaku apaurina
| Кто нас не подписал, сейчас жует горсть апаурина
|
| Direktor dallasa skače sa nebodera, reperi seru u gaće
| Директор Далласа прыгает с небоскреба, рэперы какают в штаны
|
| Zlatko gall plače recenziju: «ovo je nešto najjače»
| Златко желчно плачет отзыв: "это самое сильное"
|
| Flow milenija, fenomenalno genijalni, kolosalni
| Поток тысячелетий, феноменально гениальный, колоссальный
|
| Ultimativno multiplatinasti kultni sultani multija
| Абсолютные мультиплатиновые культовые султаны мульти
|
| Dječaci, veći od franje, tita i miše skupa
| Мальчики, больше, чем Фрэнсис, Титус и Мыши вместе взятые
|
| Bacamo znanje priko beata, svaka druga rap grupa je sranje
| Мы бросаем знания в такт, любая другая рэп-группа отстой
|
| MADAFAKA
| МАДАФАКА
|
| DJEČACI I PREDSJEDNIK refren x4
| МАЛЬЧИКИ И ПРЕЗИДЕНТ припев x4
|
| Mi smo kraljevi | Мы короли |