| Vidas Pra Contar (оригинал) | Жизнь Ведь Тоже, Скажи (перевод) |
|---|---|
| No correr da noite | В бегах ночи |
| Tudo é espreita | все скрывается |
| Destemidos | бесстрашный |
| Vaga-lumes luz-sombreiam | светлячки свет-тень |
| Semiescondidos | полускрытый |
| Muitos morreram | многие умерли |
| Puros | чистый |
| Sem ver a manhã | Не видеть завтра |
| À sombra da noite | В тени ночи |
| Nos palacetes | во дворцах |
| Dormem odaliscas | Одалиски спят |
| Em seus retretes | В ваших туалетах |
| Serão mocinhas | будут девушки |
| De sonhos verdes | Из зеленых снов |
| Puras | чистый |
| Na luz da manhã | В утреннем свете |
| Fui ver vidas pra contar | Я пошел, чтобы увидеть жизни, чтобы считать |
| Enquanto o sono incerto | Во время неуверенного сна |
| Não vem | Не приходить |
| Acolher | приветствовать |
| Na noite eu perdi meu olhar | Ночью я потерял глаза |
| Imagens não param | Изображения не останавливаются |
| De referir | ссылаться |
| E envolver | и привлекать |
| Não é natural | это не естественно |
| Mas fazia bem | но это было хорошо |
| Não estar perdido | не потеряться |
| Por ninguém | никем |
