| Pedra (оригинал) | Камень (перевод) |
|---|---|
| Sede de amor | жажда любви |
| Febre de anseio | страстная лихорадка |
| Quase a escuridão | почти темно |
| Você partiu, me reduziu | Ты ушел, уменьшил меня |
| Amor, me perco em lágrimas | Любовь, я теряюсь в слезах |
| Não mais a vi, desde abril | не видел с апреля |
| Fui pro mar… | Я пошел к морю... |
| E você lá deitada na pedra | И ты лежишь там на камне |
| Que inveja dessa pedra | я завидую этому камню |
| O que ficou, eu compreendi | Что осталось, я понял |
| Face àquela visão | Столкнувшись с этим видением |
| O que era amor inda me diz: pena que tudo acabe… | Что была любовь до сих пор говорит мне: жаль, что все кончается... |
| Um lance novo me despertou | Меня разбудила новая ставка |
| Desde já, só quero estar | Отныне я просто хочу быть |
| Com quem me serve | С кем он служит мне? |
| E de resto, serei breve | А в остальном я буду краток |
| Nada fica em pé | ничего не стоит |
| Pra quem se quebra numa paixão | Для тех, кто врывается в страсть |
| O mundo é vão | Мир тщетен |
| E tudo é só um oco absurdo | И все просто нелепая дыра |
| Não mais me vejo assim | Я больше не вижу себя таким |
| Tô a pé, mas chego onde vou | Я пешком, но я добираюсь туда, куда иду |
| Revê-la só foi ruim | Видеть ее было просто плохо |
| Porque nada me causou | Потому что ничто не заставило меня |
| Doeu, me ressenti | Было больно, я обиделся |
| Quando você me desprezou | Когда ты презирал меня |
| Mas hoje estou aqui | Но сегодня я здесь |
| Algo como uma flor na pedra | Что-то вроде цветка на камне |
| Preste a nascer | вот-вот родится |
