| Já Não Somos Dois
| Нас больше не двое
|
| Djavan
| Джаван
|
| Onde a luz do iluminado amor se escondeu?
| Где спрятался свет озаренной любви?
|
| Me azoou depois desapareceu
| дразнил меня потом исчез
|
| Meio do nada minha doce amada expôs
| В глуши моя милая возлюбленная разоблачена
|
| Que ela e eu já não somos dois
| Что мы с ней больше не двое
|
| Tu me negas, levas tudo às cegas
| Ты отказываешь мне, ты слепо все воспринимаешь
|
| Por que
| Почему
|
| É mais fluido do que faz parecer?
| Он более текучий, чем кажется?
|
| E pensar, que memoráveis tardes passei…
| И подумать, какие памятные дни я провел…
|
| De lembrar: te beijarei!
| Чтобы помнить: я буду целовать тебя!
|
| Não sei desanimar
| Я не знаю, как быть обескураженным
|
| Te quero «night and day»
| Я хочу тебя «ночью и днем»
|
| Sei do que faço jus…
| Я знаю, на что имею право...
|
| Sem saber mergulhar, ou mesmo nadar
| Не умея нырять или даже плавать
|
| Águas que atravessei!
| Воды, которые я пересек!
|
| Um par dividido ao meio
| Пара разделилась пополам
|
| Um poço de drama cheio
| Полная драматическая яма
|
| No vau da eternidade…
| В броде вечности...
|
| Num canto da solidão
| В уголке одиночества
|
| Semente nativa
| местное семя
|
| Germina bem à vontade
| Прорастает в покое
|
| Onde a luz do iluminado amor se escondeu?
| Где спрятался свет озаренной любви?
|
| Me azoou depois desapareceu
| дразнил меня потом исчез
|
| Meio do nada minha doce amada expôs
| В глуши моя милая возлюбленная разоблачена
|
| Que ela e eu já não somos dois
| Что мы с ней больше не двое
|
| Tu me negas, levas tudo às cegas
| Ты отказываешь мне, ты слепо все воспринимаешь
|
| Por que
| Почему
|
| É mais fluido do que faz parecer?
| Он более текучий, чем кажется?
|
| E pensar, que memoráveis tardes passei…
| И подумать, какие памятные дни я провел…
|
| De lembrar: te beijarei!
| Чтобы помнить: я буду целовать тебя!
|
| Não sei desanimar
| Я не знаю, как быть обескураженным
|
| Te quero «night and day»
| Я хочу тебя «ночью и днем»
|
| Sei do que faço jus…
| Я знаю, на что имею право...
|
| Sem saber mergulhar, ou mesmo nadar
| Не умея нырять или даже плавать
|
| Águas que atravessei!
| Воды, которые я пересек!
|
| Um par dividido ao meio
| Пара разделилась пополам
|
| Um poço de drama cheio
| Полная драматическая яма
|
| No vau da eternidade…
| В броде вечности...
|
| Num canto da solidão
| В уголке одиночества
|
| Semente nativa
| местное семя
|
| Germina bem à vontade
| Прорастает в покое
|
| Não sei desanimar
| Я не знаю, как быть обескураженным
|
| Te quero «night and day»
| Я хочу тебя «ночью и днем»
|
| Sei do que faço jus…
| Я знаю, на что имею право...
|
| Sem saber mergulhar, ou mesmo nadar
| Не умея нырять или даже плавать
|
| Águas que atravessei! | Воды, которые я пересек! |