| Aridez (оригинал) | Аридез (перевод) |
|---|---|
| Atravesso o deserto escuro | Я пересекаю темную пустыню |
| Pra fugir da solidão | Чтобы избежать одиночества |
| Você que é meu farol | ты мой маяк |
| Não deixe eu me perder, não | Не дай мне заблудиться, нет. |
| É você quem há de me tirar | Это ты заберешь меня |
| Dessa tremenda aridez | От этой огромной засухи |
| Você que me faz sonhar | Ты заставляешь меня мечтать |
| Veja o que faz dessa vez | Посмотрите, что он делает на этот раз |
| Sonhador, devagar ou voando | Мечтательный, медленный или летающий |
| Chego lá! | Я уже там! |
| De sonhar, eu sei | Мечтать, я знаю |
| Que já nem vivo mais | Что я даже больше не живу |
| E mesmo amando só | И даже любя только |
| A esperança não se desfaz | Надежда не угасает |
| O amor chega a ser um pecado | любовь становится грехом |
| De tão bom | так хорошо |
| É a paz forjada | Это мир выкован |
| Por conflitos mil | По конфликтам тысяча |
| Abalos pontuais | случайные толчки |
| Quando se ama, vive-se mais | Когда ты любишь, ты живешь дольше |
| Quantos beijos | Сколько поцелуев |
| Poderíamos ter dado | Мы могли бы дать |
| E os encantados dias | И заколдованные дни |
| Que como tudo indica | что, как все указывает |
| Seriam | было бы |
| Não faz mal | это не больно |
| Você é água da fonte | Ты родниковая вода |
| Que irriga um coração | Это орошает сердце |
| Feito pra bater | сделано, чтобы поразить |
| Pra sempre por você | навсегда для тебя |
| Amor! | Люблю! |
