| Alumbramento (оригинал) | Alumbramento (перевод) |
|---|---|
| Deve ser bem morna | Должно быть очень тепло |
| Deve ser maternal | должно быть по-матерински |
| Sentar num colchão | сидеть на матрасе |
| E sorrir e zangar | И улыбаться и злиться |
| Tapear tua mão | заклей руку |
| Isso sim, isso não | Правильно, это не |
| Deve ser bem louca | должно быть довольно сумасшедшим |
| Deve ser animal | должно быть животное |
| Hálito de gim | джинное дыхание |
| Vai fingir, vai gemer | Будет притворяться, будет стонать |
| E dizer ai de mim | И скажи горе мне |
| E de repente deve ter | И вдруг он должен иметь |
| Um engenho, um poder | Изобретательность, сила |
| Que é pro menino fraquejar | Что для мальчика, чтобы ослабить |
| Alucinar, derreter | галлюцинировать, таять |
| Deve estar com pressa | должен быть в спешке |
| E partir e deixar | И уйти и уйти |
| Cica de caju no olhar do guri | Кешью цика в глазах мальчика |
| Por aí deve ser | там это должно быть |
