| Yeah
| да
|
| Diese Welt ist aus Herrschern und aus Knechten gestrickt, wer (wer)
| Этот мир состоит из правителей и слуг, которые (кто)
|
| Wer hat immer auf die Fresse gekriegt?
| Кто всегда получал это в лицо?
|
| Deine Mutter hat für 'n Mindestlohn Toiletten geputzt
| Твоя мама мыла туалеты за минимальную зарплату
|
| Und dein Vater gab sein Bestes, doch das rettete nicht
| И твой отец сделал все возможное, но это не спасло
|
| Die Welt ist so, zieh den Kopf ein, das ist besser für dich, denkst du
| Мир устроен так, наклони голову, так лучше для тебя, ты думаешь
|
| Denkst du heute, wenn dein Chef mit dir spricht
| Это то, что вы думаете сегодня, когда ваш босс разговаривает с вами?
|
| Man gewöhnt sich, bis man die Ketten vergisst
| Вы привыкнете к этому, пока не забудете цепи
|
| Doch die Mahnung vom Vermieter zeigt dir wieder, wie erpressbar du bist (ey)
| Но напоминание от арендодателя снова показывает вам, насколько вы уязвимы для шантажа (эй)
|
| Die Welt teilt sich in Knechte und in Herrscher (ey)
| Мир разделен на слуг и правителей (ей)
|
| Viele werden Letzter, manche Erster (ey)
| Многие последние, некоторые первые (эй)
|
| Und es gibt keine guten Gründe für das Schlechte (ey)
| И нет веских причин для плохого (эй)
|
| Darum schreib' ich weiter Hymnen für die Knechte (yeah)
| Вот почему я продолжаю писать гимны для слуг (да)
|
| Deine Lehrer, Christian Lindner und die Zeitung sagen
| Ваши учителя, Кристиан Линднер и газета говорят
|
| Was? | Какая? |
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Und der Bulle auf’m Rücksitz vom Streifenwagen (sagt)
| И полицейский на заднем сиденье патрульной машины (говорит)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Donald Trump, Stefan Quandt und Verena Bahlsen (sagen)
| Дональд Трамп, Стефан Квандт и Верена Бальсен (говорят)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Nicht jeder hat sein Päckchen selber zu tragen (sie sagen)
| Не каждый должен нести свою посылку (говорят)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Perspektiven unsichtbar, was ist mit der Chancengleichheit?
| Перспективы невидимы, а равные возможности?
|
| Für euer Bonzen-high-life ackern wir hier unten teilzeit
| Мы работаем неполный рабочий день здесь для вашей бонзовой светской жизни
|
| Sechs Scheine, zwei Jobs, Eins Zwei
| Шесть счетов, две работы, один два
|
| Sieben Scheine Miete, was bleibt? | Семь счетов за аренду, что осталось? |
| 500 Euro!
| 500 евро!
|
| Weiter geht’s, hast du vielleicht Hunger?
| Пошли, ты голоден?
|
| Kostet dich zwei Hunnis
| Стоит вам два хунни
|
| Sechs Euro täglich, denk' nich' an Gesundes (ah ah)
| Шесть евро в день, не думай о здоровом (а-а-а)
|
| In der Werbung gab’s doch neue Baguettes
| В рекламе появились новые багеты
|
| Also schnell noch Fast Food
| Так фаст-фуд
|
| Du hast noch vor dich mit deinen Freunden zu treffen
| У вас все еще есть планы встретиться с друзьями
|
| Was machen? | Что делать? |
| Lass bowlen geh’n
| пойдем в боулинг
|
| Und weil du willst, dass vor jedem eine Cola steht
| И потому что вы хотите, чтобы у всех была кокаин перед ними
|
| Geht schon mal Fuffi flöten (safe)
| Давай свистнем Фуффи (сейф)
|
| Das sind noch 250 und wir haben gerad' den Ersten
| Это еще 250, и мы только что получили первый
|
| Vergiss nicht, Monat ist noch lang
| Не забывай, месяц это еще долго
|
| Deine Lehrer, Christian Lindner und die Zeitung sagen
| Ваши учителя, Кристиан Линднер и газета говорят
|
| Was? | Какая? |
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Und der Bulle auf’m Rücksitz vom Streifenwagen (sagt)
| И полицейский на заднем сиденье патрульной машины (говорит)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Donald Trump, Stefan Quandt und Verena Bahlsen (sagen)
| Дональд Трамп, Стефан Квандт и Верена Бальсен (говорят)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Nicht jeder hat sein Päckchen selber zu tragen (sie sagen)
| Не каждый должен нести свою посылку (говорят)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Du willst irgendwann dein eigenes Auto? | Ты когда-нибудь захочешь иметь собственную машину? |
| Vergiss es
| забудь это
|
| Du willst irgendwann dein eigenes Haus ham? | Вы хотите иметь свой собственный дом когда-нибудь? |
| Vergiss es
| забудь это
|
| Du willst irgendwann in Frieden leben?
| Хочешь когда-нибудь жить в мире?
|
| Keine gelben Brief kriegen? | Желтых букв нет? |
| (ah ah) Vergiss es; | (ах ах) Забудь об этом; |
| ist nicht
| не
|
| Ja, du würdest gern' noch mal von vorn' anfang' - vergiss es
| Да, вы хотели бы "начать сначала" - забудьте об этом
|
| Bist im falschen Umfeld geboren, dann — vergiss es
| Если ты родился не в той среде, то — забудь об этом
|
| Wo kommst du her, in diesem Leben gibt’s kein hin und zurück
| Откуда ты, в этой жизни нет туда и обратно
|
| Jeder kann’s schaffen, doch nicht alle (ey)
| Каждый может это сделать, но не каждый (эй)
|
| Erfolg ist immer auch Glück
| Успех — это всегда удача
|
| Deine Lehrer, Christian Lindner und die Zeitung sagen
| Ваши учителя, Кристиан Линднер и газета говорят
|
| Was? | Какая? |
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Und der Bulle auf’m Rücksitz vom Streifenwagen (sagt)
| И полицейский на заднем сиденье патрульной машины (говорит)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Donald Trump, Stefan Quandt und Verena Bahlsen (sagen)
| Дональд Трамп, Стефан Квандт и Верена Бальсен (говорят)
|
| Du bist deines Glückes Schmied
| Вы кузнец своего состояния
|
| Nicht jeder hat sein Päckchen selber zu tragen (sie sagen)
| Не каждый должен нести свою посылку (говорят)
|
| Du bist deines Glückes Schmied | Вы кузнец своего состояния |