| It’s the Mr. Melonskin
| Это мистер Мелонскин
|
| Sicker than he’s ever been
| Больнее, чем когда-либо
|
| And this time your sister’s been slipping into bed with him
| И на этот раз твоя сестра проскальзывает с ним в постель
|
| So is the bitch intelligent?
| Так сука умна?
|
| That shit’s irrelevant
| Это дерьмо не имеет значения
|
| He’s tickling her belly ring and whispering and staring in her
| Он щекочет ее кольцо на животе, шепчет и смотрит в нее
|
| Eyes I think, but her thighs are nicer
| Я думаю, глаза, но ее бедра красивее
|
| And the half price cider is right inside
| А сидр за полцены прямо внутри
|
| So it’s a tight decider, he lies right beside her
| Так что это трудный выбор, он лежит прямо рядом с ней
|
| While his eyes shine white like there’s fire inside
| В то время как его глаза сияют белым, как будто внутри огонь
|
| A nice guy if he tried, he tries never kids
| Хороший парень, если он пытался, он никогда не пытается детей
|
| Negatives fly by his life like he’s never lived
| Негативы пролетают мимо его жизни, как будто он никогда не жил
|
| So high, well ahead of spliffs
| Так высоко, далеко впереди косяков
|
| «Well enough of this»
| «Хватит об этом»
|
| Back to the muffin tits and a fat jug of piss
| Назад к сиськам-маффинам и толстому кувшину с мочой
|
| Fanny slap rubber lips
| Фанни шлепает резиновыми губами
|
| Gash fuck sucking shit
| Гэш ебать сосать дерьмо
|
| Love it bitch, what I need to twat and some oven chips
| Люблю это, сука, что мне нужно, чтобы пиздить и немного чипсов из духовки
|
| Sudden twitch, he’s cumming in your mother’s hips
| Внезапное подергивание, он кончает на бедра твоей матери
|
| Cuddling her under the covers when your husband jips
| Обниматься с ней под одеялом, когда твой муж прыгает
|
| Off to work this office jerk lost his bird
| Уходя на работу, этот офисный придурок потерял свою птицу
|
| Cause he got fucking tossed and burnt
| Потому что его, черт возьми, бросили и сожгли
|
| So when the frost emerged, he lost his words, «What!»
| Так что, когда наступил мороз, он потерял слова: «Что!»
|
| And the cost of it shown in his posture curve
| И стоимость этого показана в его кривой осанки
|
| «So whats it worth?»
| «Так чего это стоит?»
|
| A half priced melonskin suit with a charlie supply through a medicine tube
| Костюм из дыни за полцены с подачей Чарли через аптечку.
|
| Intelligence bruised and now he’s back in a sandstorm
| Интеллект ушиблен, и теперь он снова в песчаной буре
|
| And there’s no backing down from a casual mad thought
| И нет отступления от случайной безумной мысли
|
| To smashing her back doors of animal slag whores
| Чтобы разбить ее задние двери животных шлаковых шлюх
|
| And come on man we all know that you’ve had yours
| И давай, чувак, мы все знаем, что у тебя было свое
|
| And thats why I’m sit tight in my melonskin
| И вот почему я сижу в своей дынной коже
|
| Separate me from the world that the devils in
| Отделите меня от мира, в котором черти
|
| The slumber of ketamine, but fun isn’t everything
| Сон кетамина, но веселье — это еще не все
|
| Love isn’t wedding rings nor is it match made
| Любовь — это не обручальные кольца и не брак
|
| Heavens in a sad game, destined to cascade
| Небеса в грустной игре, обреченной на каскад
|
| I just rap to express, but that’s lame
| Я просто рэп, чтобы выразить, но это отстой
|
| We get Marshall B-Clash, on a street dash
| Мы получаем Marshall B-Clash на улице
|
| Self reclaimed relapse up on the weed hash
| Самовосстановленный рецидив на гашише с сорняками
|
| Whos back?
| Кто вернулся?
|
| Scratch tracks like a heat rash
| Царапать следы, как тепловую сыпь
|
| Hatch the sweet raps for the back packing anoraks
| Вылупи сладкие рэпы для анораков, упаковывающих спину.
|
| So just relax, wrap a ten sack of the greens
| Так что просто расслабьтесь, заверните десять мешков зелени
|
| Smite, get smash worse then the Jeep crash
| Разбей, разбей хуже, чем крушение джипа
|
| Three cacks, scallywags streak on the people in sea labs
| Три кекса, шалунишки набрасываются на людей в морских лабораториях
|
| Lean back, shoot swoops like Steve Nash
| Откиньтесь назад, стреляйте, как Стив Нэш
|
| These facts, mind from the darkest of minds
| Эти факты, ум из самых темных умов
|
| My timeline times 9 equals awesome designs
| Моя временная шкала, умноженная на 9, равняется потрясающему дизайну.
|
| Can’t find dark sides of the moon where I stride
| Не могу найти темные стороны луны, где я шагаю
|
| Booze 'till I’m blind, abuse the white pigeons and pint
| Пью, пока не ослепну, злоупотребляю белыми голубями и пинтой
|
| «It's alright»
| "Все хорошо"
|
| I know I’m destined for the harshest demise
| Я знаю, что мне суждена самая суровая смерть
|
| Like a meteorite piercing the sky and breaking my spine
| Как метеорит, пронзающий небо и ломающий мне позвоночник
|
| My life reminds me daily of the stupidest sights
| Моя жизнь ежедневно напоминает мне о самых глупых зрелищах
|
| Like summer riding a bike down without any lights
| Как летом кататься на велосипеде без света
|
| Will cypher the size of great infamy
| Зашифрует размер великого позора
|
| Follow the light, but finds the gods who got it in for me
| Следуй за светом, но найди богов, которые его за меня подставили.
|
| From adulthood to infancy
| От взрослой жизни до младенчества
|
| Scrutinise the paragraphs until my fucking eyeballs bleed
| Внимательно изучайте абзацы, пока мои гребаные глазные яблоки не истекут кровью
|
| Realign the symmetry with symphonies
| Восстановите симметрию с помощью симфонии
|
| Cause it’s the same old sentiment
| Потому что это то же старое чувство
|
| Education of the evidence is irrelevant
| Образование доказательств не имеет значения
|
| Just beat the pestilence
| Просто победить мор
|
| Oh man I roll like a hell-a-bent elephant
| О, чувак, я катаюсь, как чертов слон
|
| With the four elements in
| С четырьмя элементами в
|
| «It's evident»
| «Это очевидно»
|
| Penguins in eloquence in my city scape
| Красноречие пингвинов в моем городском пейзаже
|
| As the city wakes I’m on the rooftop spitting hate
| Когда город просыпается, я нахожусь на крыше, плюясь ненавистью
|
| Pretty patterns over gritty breaks
| Красивые узоры на песчаных перерывах
|
| At a later day
| На более поздний день
|
| Slip away like the hell
| Ускользнуть, как ад
|
| So sit and wait 'till you’re all in a silly state
| Так что сиди и жди, пока ты не будешь в глупом состоянии
|
| Having dreamy days on your purple haze on a daze
| Мечтательные дни в вашей пурпурной дымке в изумлении
|
| Take a city break
| Отдых в городе
|
| Get away, chill, swim in lakes
| Уходи, расслабься, искупайся в озерах
|
| Blissfully from the sickest grapes
| Блаженно от самого больного винограда
|
| It’s the craze
| Это увлечение
|
| Just another sort of way to lose it
| Просто еще один способ потерять его
|
| Loose lead movement
| Свободное движение свинца
|
| Loose, the tunes stupid
| Свободные, мелодии глупые
|
| To me, frequently the mic’s like a rubix
| Для меня часто микрофон как рубикс
|
| That’s why I’m constantly lost in this monkey puzzle music
| Вот почему я постоянно теряюсь в этой обезьяньей головоломке.
|
| I say «It's the craziest, another sort of way to lose it»
| Я говорю: «Это самый безумный, еще один способ потерять это»
|
| Loose lead movement
| Свободное движение свинца
|
| Loose, the tunes stupid
| Свободные, мелодии глупые
|
| To me, frequently the mic’s like a rubix
| Для меня часто микрофон как рубикс
|
| That’s why I’m constantly lost in this monkey puzzle music | Вот почему я постоянно теряюсь в этой обезьяньей головоломке. |