| Age nought, I was born straight to the stage floor
| Возраст ноль, я родился прямо на сцене
|
| My mom’s mates with a audience I played for
| Друзья моей мамы с аудиторией, для которой я играл
|
| Age four when my dad went to prison
| Четыре года, когда мой папа попал в тюрьму
|
| I was mad but untill he came back I didn’t miss him
| Я злился, но пока он не вернулся, я не скучал по нему
|
| Age seven when I opened that front door
| Семь лет, когда я открыл эту входную дверь
|
| And made heaven from the parent that I just saw
| И сделал небеса из родителя, которого я только что видел
|
| And mom thought it was better if she let him in
| И мама подумала, что будет лучше, если она впустит его
|
| It gave me the biggest lesson that I ever lived
| Это дало мне самый большой урок, который я когда-либо жил
|
| Developing age eight I was left sad
| В возрасте восьми лет мне стало грустно
|
| I made mates and was graced with a step dad
| Я завел друзей и был украшен отчимом
|
| Twelve years I was already smoking weed
| Двенадцать лет я уже курил травку
|
| And felt fear plus the law was a joke to me
| И почувствовал страх плюс закон был для меня шуткой
|
| So graffiti absorbed my attention
| Итак, граффити поглотило мое внимание
|
| I thought I could mess and distort my reflection
| Я думал, что могу испортить и исказить свое отражение
|
| Walked the direction of war and rejection
| Шел по направлению войны и отказа
|
| I scrawled on the desk on report in detention
| Я нацарапал на столе отчет о задержании
|
| One four I was thinking school, what for
| Раз четыре думал школа, зачем
|
| Man I got thoughts plus i could sit about and shot draw
| Чувак, у меня есть мысли, плюс я мог сидеть и рисовать
|
| so I bunked of done a lot of graff in enough spots
| так что я сделал много графа в достаточном количестве мест
|
| Fuck cops dust off my cash for the skunk crops
| К черту полицейских, смахните с меня деньги за урожай скунса.
|
| It was just a way of life with the mates of mine
| Это был просто образ жизни с моими друзьями
|
| Standing in the face of fights and the baitest crimes
| Стоя перед лицом драк и самых жестоких преступлений
|
| I always wondered what my life would be worth
| Я всегда задавался вопросом, чего стоит моя жизнь
|
| Now I strive with the perks that my life should deserve
| Теперь я стремлюсь к привилегиям, которых должна заслуживать моя жизнь
|
| So fuck having a job and fuck ladies
| Так что к черту работу и к черту дам
|
| I’m just grabbing my knob enough lately
| В последнее время я просто хватаюсь за ручку
|
| A cunt gambling what you just gave me
| Пизда играет в азартные игры, что ты только что дал мне
|
| Trust you? | Доверять тебе? |
| Maybe, Fuck you pay me
| Может быть, черт возьми, ты платишь мне
|
| 2 Skuff:
| 2 Скафф:
|
| When I was born I never did cry I think I might have yawned
| Когда я родился, я никогда не плакал, я думаю, что мог бы зевать
|
| Bright eyes shining wide at all the sights before
| Яркие глаза широко сияют на все достопримечательности до
|
| By the time they cut the chord I was a handful
| К тому времени, когда они перерезали аккорд, я был горсткой
|
| And as soon as I could walk I was a vandal
| И как только я научился ходить, я стал вандалом
|
| I hit the ground running and by the time I was eight or nine
| Я взялся за дело, и к тому времени, когда мне было восемь или девять
|
| I spend my play time stepping through my state of mind
| Я провожу игровое время, исследуя свое душевное состояние
|
| I was a strange brainy child but a thoughtless kid
| Я был странным умным ребенком, но легкомысленным ребенком
|
| Me and my mates were naughty shits some teachers thought us thick
| Я и мои приятели были непослушными дерьмами, некоторые учителя считали нас толстыми
|
| The first time the mic was held I was age twelve
| В первый раз, когда мне дали микрофон, мне было двенадцать лет.
|
| I swear to god I raised hell plus the angels fell
| Клянусь богом, я поднял ад плюс ангелы пали
|
| I slay brain cells, with weed in my teenage life
| Я убиваю клетки мозга травкой в своей подростковой жизни
|
| Was like a curriculum trying to slay our creative drive
| Это было похоже на учебную программу, пытающуюся убить наше творческое стремление
|
| But I refuse to lose, cartoons and ill tunes
| Но я отказываюсь проигрывать, мультфильмы и плохие мелодии
|
| And garms is all I wanted, that’s all I did and still do
| И гармс - это все, что я хотел, это все, что я делал и делаю до сих пор.
|
| I learned a thing or two and got a few to learn
| Я кое-чему научился и кое-чему научился
|
| And the rent that i earn son I might just deserve
| И арендная плата, которую я зарабатываю, сын, которого я мог бы просто заслужить
|
| So fuck crashing in squats, I’m up daily
| Так что, черт возьми, валяюсь в приседаниях, я не сплю каждый день
|
| Not having a job is just lazy
| Без работы просто лень
|
| Skuff man will not give up quickly
| Скафф человек быстро не сдастся
|
| Trust you? | Доверять тебе? |
| Bitch please, fuck you tick me | Сука, пожалуйста, трахни меня |