| Heitin veteen pienen kiven ja se särki kuulan veen
| Я бросил в воду небольшой камень, и он разбил мяч о воду.
|
| oli vastarannalla lapsi joka minua seurasi
| на противоположном берегу за мной шел ребенок
|
| hänen polvihousun taskuun eivät kivet mahtuneet
| никакие камни не помещались в кармане его брюк до колен
|
| ja pienet polvensa olivat verille kaatuneet
| и его маленькие колени упали в кровь
|
| tuo poika mulle viittoi kädessään kaarnan palanen
| этот мальчик указал на меня с куском коры в руке
|
| hän halusi lähettää sen yli veden mutkaisen
| он хотел отправить его по водному меандру
|
| tuo viesti joka lähti ei saapunut milloinkaan
| это сообщение, которое осталось, так и не пришло
|
| ja tuo suuri vesi peitti huutomme pauhullaa
| и эта великая вода покрыла наши крики ревом
|
| kerjäläisten valtakunta eivät herrat saapuneet
| царство нищих не наступило
|
| eikä yli suuren veden hätähuudot kuulunet
| и не было слышно сигналов бедствия над великой водой
|
| kerjäläisten valtakunta pääse kaarnalaivalla vain
| в королевство нищих нельзя попасть только на барже
|
| se mikä hukkuu ja mikä säilyy pidän omanain
| что тонет и что остается мне нравится моя
|
| tuli taivaanrannan takaa tulivaunulla muukalainen
| незнакомец приехал из-за горизонта на колеснице
|
| se laskeutui vastarannalle vieden pojan resuisen
| он приземлился на противоположном берегу, забрав коренастый
|
| ja poika vaunuun nousi
| и мальчик влез в колесницу
|
| käsiään heiluttaen
| машет руками
|
| näin poistui tulivaunut meidät erottaen
| вот так ушли колесницы, разлучив нас
|
| mä tulen tähän rantaan yhä uudeestaan
| Я прихожу на этот пляж снова и снова
|
| ja heitän veteen kiven joka tuloni
| и брошу камень в воду мою, чтобы прийти
|
| musertaa
| подавлять
|
| mä istun iltaan asti vain hänta oottaen
| сижу до вечера просто жду его
|
| tuo rääsyläinen tietää jotain mitä tiedä en kerjäläisten valtakunta eivät herrat saapuneet
| что Ряасюляйнен что-то знает, чего я не знаю царство нищих господа не прибыли
|
| eikä yli suuren veden hätähuudot kuulunet
| и не было слышно сигналов бедствия над великой водой
|
| kerjäläisten valtakunta pääse kaarnalaivalla vain
| в королевство нищих нельзя попасть только на барже
|
| se mikä hukkuu ja mikä säilyy pidän omanain | что тонет и что остается мне нравится моя |