| I've Got My Eye On You (оригинал) | Я Положил На Тебя Глаз (перевод) |
|---|---|
| I’ve got my eyes on you | Я смотрю на тебя |
| So best beware where you roam | Так что лучше остерегайтесь, где вы бродите |
| I’ve got my eyes on you | Я смотрю на тебя |
| So don’t stray too far from home | Так что не уходите слишком далеко от дома |
| Incidentally, I’ve set my spies on you | Кстати, я натравил на тебя своих шпионов |
| I’m checking on all you do from A to Z | Я проверяю все, что вы делаете от А до Я |
| So darling, just be wise | Так что, дорогая, просто будь мудрой |
| And keep your eyes on me | И смотри на меня |
