| Je bent nooit af, nooit uit
| Вы никогда не закончите, никогда не закончите
|
| En aan verandering verbonden, geen masterplan
| И относится к изменениям, а не к генеральному плану
|
| Alleen de kunst van het inspelen doet je laten leven
| Только искусство отвечать заставляет тебя жить
|
| Laat me lopen op die wegen
| Позволь мне пройтись по этим дорогам
|
| En als de tijd vliegt dan vlieg ik mee, alle kanten op
| И когда время летит, я лечу вместе с ним во все стороны
|
| Ik ben net zo goed de vader van een zoon, een zoon van een vader,
| Я также отец сына, сын отца,
|
| als een muzikant, een vriend en een prater of bewandelaar van een tocht
| как музыкант, друг и собеседник или путешественник
|
| En de oorsprong waar het allemaal vandaan komt
| И происхождение, откуда все это происходит
|
| De behoefte om te schrijven of de waarheid boven tafel te krijgen
| Необходимость написать или узнать правду
|
| Dat weet ik niet, niks zo relatief als het eigen maken van de feiten
| Я не знаю, нет ничего более относительного, чем получение фактов
|
| Niets is wat het lijkt
| Ничто не является тем, чем кажется
|
| En we leven allemaal van dag tot dag tot dag
| И мы все живем изо дня в день
|
| Lopend op een pad terwijl niemand weet welke
| Идти по пути, пока никто не знает, какой
|
| Maar wat we ook willen, we willen allemaal uiteindelijk hetzelfde
| Но что бы мы ни хотели, мы все в конечном итоге хотим одного и того же
|
| De één die kijkt omhoog en vouwt z’n handen
| Тот, кто смотрит вверх и складывает руки
|
| De ander ziet de hemel om zich heen
| Другой видит небо вокруг себя
|
| De één die zoekt naar woorden en de ander zoekt naar stilte
| Один ищет слова, а другой ищет тишины
|
| In de verschillen zijn wij niet alleen
| Мы не одиноки в различиях
|
| We willen allemaal, we willen allemaal hetzelfde
| Мы все хотим, мы все хотим одного и того же
|
| We willen allemaal, we willen allemaal één iets
| Мы все хотим, мы все хотим одного
|
| We zoeken allemaal uiteindelijk hetzelfde | Мы все в конечном итоге ищем одно и то же |
| We willen allemaal wat liefde voelen hier
| Мы все хотим почувствовать любовь здесь
|
| Een vriendschap komt tot bloei en gaat weer dicht
| Дружба расцветает и снова закрывается
|
| De dood kiest willekeurig wie betaalt
| Смерть выбирает наугад, кто платит
|
| Terwijl het kind dat in het lied van alles droomde
| В то время как ребенок, который мечтал обо всем в песне
|
| Droomde van een plek voor zijn verhaal
| Приснилось место для его рассказа
|
| We willen allemaal, we willen allemaal hetzelfde
| Мы все хотим, мы все хотим одного и того же
|
| We willen allemaal, we willen allemaal één iets
| Мы все хотим, мы все хотим одного
|
| We zoeken allemaal uiteindelijk hetzelfde
| Мы все в конечном итоге ищем одно и то же
|
| We willen allemaal wat liefde voelen hier
| Мы все хотим почувствовать любовь здесь
|
| En kijk me staan op de rand van een andere tijd
| И посмотри на меня, стоящего на краю другого времени
|
| En de minderheid schreeuwt en de meerderheid zwijgt
| И кричит меньшинство, а большинство молчит
|
| En we denken heel langzaam in wij en in zij
| И мы очень медленно соображаем в нас и в них
|
| Het wordt tijd, het wordt tijd te veranderen
| Пора, пора меняться
|
| Want we worden verdeeld door degene die heerst
| Потому что нас разделяет тот, кто правит
|
| En we hebben nog lang onze les niet geleerd
| И мы еще не усвоили урок
|
| Het wordt tijd, het wordt tijd om de tijd te veranderen
| Пришло время, пришло время изменить время
|
| We willen allemaal, we willen allemaal hetzelfde
| Мы все хотим, мы все хотим одного и того же
|
| We willen allemaal, we willen allemaal één iets
| Мы все хотим, мы все хотим одного
|
| We zoeken allemaal uiteindelijk hetzelfde
| Мы все в конечном итоге ищем одно и то же
|
| We willen allemaal wat liefde voelen hier
| Мы все хотим почувствовать любовь здесь
|
| Dus jezelf durven zien door de ogen van een ander
| Так что осмелитесь увидеть себя чужими глазами
|
| Revolutie zonder wapens, zonder boeken te verbranden | Революция без оружия, без сжигания книг |