| I wake with marks around my throat
| Я просыпаюсь со следами на шее
|
| It’s the work of invisible hands
| Это работа невидимых рук
|
| They carve «GET OUT!» | Они вырезают «ВЫЙТИ!» |
| into my arms
| в моих руках
|
| So warn the invisible hands
| Так предупредите невидимые руки
|
| There’s a red slap mark on the dead Pope’s ass
| На заднице мертвого Папы красная пощечина
|
| Feel the touch of invisible hands
| Почувствуйте прикосновение невидимых рук
|
| When knives from the kitchen drawer
| Когда ножи из кухонного ящика
|
| They’re flung by invisible hands
| Их бросают невидимые руки
|
| Invisible hands
| Невидимые руки
|
| Invisible hands
| Невидимые руки
|
| The cold, dead touch of unseen hands
| Холодное, мертвое прикосновение невидимых рук
|
| Wet handprints spear my TV screen
| Мокрые отпечатки ладоней пронзают экран моего телевизора
|
| I am watched by invisible hands
| За мной наблюдают невидимые руки
|
| I tumbled down three flights of stairs
| Я скатился с трех лестничных пролетов
|
| I was pushed by invisible hands
| Меня толкнули невидимые руки
|
| From a noose hung from an attic beam
| Из петли, свисающей с чердачной балки
|
| I was hung by invisible hands
| Меня повесили невидимые руки
|
| My corpse sways gently in the breeze
| Мой труп мягко качается на ветру
|
| As though rocked by invisible hands
| Как будто качается невидимыми руками
|
| Invisible hands
| Невидимые руки
|
| Invisible hands
| Невидимые руки
|
| The cold, dead touch of unseen hands
| Холодное, мертвое прикосновение невидимых рук
|
| Hands!
| Руки!
|
| Invisible hands
| Невидимые руки
|
| The cold, dead touch of unseen hands | Холодное, мертвое прикосновение невидимых рук |