| Keep an eye
| Следить
|
| Keep an eye
| Следить
|
| Keep an eye
| Следить
|
| On your close friend
| О вашем близком друге
|
| Keep an eye
| Следить
|
| Keep an eye
| Следить
|
| Keep an eye
| Следить
|
| On your close friend
| О вашем близком друге
|
| 'Cause what you got that’ll make you lose
| Потому что то, что у тебя есть, заставит тебя проиграть
|
| And then turn around and step in your shoes
| А затем развернитесь и встаньте на место
|
| I say they’ll turn around
| Я говорю, что они развернутся
|
| And step in your shoes
| И встаньте на свое место
|
| I stood there numb
| я стоял оцепенелый
|
| Watchin' my friend walk away
| Смотрю, как уходит мой друг
|
| With my love on her arm
| С моей любовью на ее руке
|
| Oh, what she said was
| О, то, что она сказала, было
|
| «Sorry for what I had to do
| «Извините за то, что я должен был сделать
|
| But you see I love him just as much as you»
| Но видишь ли, я люблю его так же сильно, как и ты»
|
| Keep an eye
| Следить
|
| Keep an eye
| Следить
|
| On your close friend
| О вашем близком друге
|
| Keep an eye
| Следить
|
| Keep an eye
| Следить
|
| You better watch out
| Лучше берегись
|
| For your close friend
| Для вашего близкого друга
|
| The devil’s workshop is a busy place
| Мастерская дьявола - занятое место
|
| On top of evil there’s an innocent face
| Поверх зла есть невинное лицо
|
| Oh, on top of evil he puts an innocent face
| О, поверх зла он ставит невинное лицо
|
| She was just like a spider
| Она была похожа на паука
|
| Only twice as smart
| Только в два раза умнее
|
| Kindness was a thread
| Доброта была нитью
|
| She used to weave my world apart
| Раньше она плела мой мир
|
| There were three of us seen all over town
| Нас было трое, видели по всему городу
|
| Now there’s only two
| Теперь осталось только два
|
| Someone’s missing guess who
| Кто-то пропал, угадай, кто
|
| Now I see how she schemed and
| Теперь я вижу, как она замышляла и
|
| Worked her way in between
| Проработала свой путь между
|
| Planted seeds of mistrust
| Посеянные семена недоверия
|
| To make us fight unaware
| Чтобы заставить нас сражаться, не подозревая
|
| Her comforting ways when I would cry
| Ее утешительные способы, когда я плакал
|
| Shadowed the look of triumph in her eye
| Затенил взгляд триумфа в ее глазах
|
| Just like a snake on the limb tree
| Как змея на ветке
|
| A friend is an enemy you can see
| Друг — это враг, которого ты видишь
|
| 'Cause what you got that’ll make you lose
| Потому что то, что у тебя есть, заставит тебя проиграть
|
| And then turn around and step in your shoes
| А затем развернитесь и встаньте на место
|
| I said they’ll turn around
| Я сказал, что они развернутся
|
| And step in your shoes
| И встаньте на свое место
|
| So you better keep an eye on your close friend
| Так что лучше присматривай за своим близким другом
|
| You better watch out for your close friend
| Тебе лучше следить за своим близким другом
|
| Don’t trust nobody
| Не доверяй никому
|
| Don’t trust nobody
| Не доверяй никому
|
| Keep an eye on your close friend
| Следите за своим близким другом
|
| Keep an eye
| Следить
|
| Don’t trust nobody
| Не доверяй никому
|
| Keep an eye on your close friend
| Следите за своим близким другом
|
| You better watch out for your close friend
| Тебе лучше следить за своим близким другом
|
| She was just like a spider
| Она была похожа на паука
|
| Only twice as smart | Только в два раза умнее |