| Wah-wah-wah?
| Вау-вау-вау?
|
| Is that all you can say?
| Это все что ты можешь сказать?
|
| The lady ain’t been born
| Дама не родилась
|
| Can take the place of a horn
| Может заменить рог
|
| With the cornet man
| С корнетом
|
| A goin’where there’s blowin'
| Идти туда, где дует
|
| Trav’lin’cornet man.
| Трав’лин’корнет человек.
|
| Just anytime they call him
| Просто в любое время они называют его
|
| He leaves his wife and kiddies
| Он бросает жену и детей
|
| Sittin’with their tongues out
| Сидеть с высунутыми языками
|
| To play for peanuts in some dive
| Чтобы играть за арахис в каком-то погружении
|
| And blow his lungs out.
| И продуть легкие.
|
| He’ll hop a choo-choo
| Он будет прыгать чу-чу
|
| On a moment’s notice
| Немедленно
|
| To play some dates
| Чтобы сыграть несколько дат
|
| With Billy Bates or Ragtime Otis.
| С Билли Бейтсом или Рэгтаймом Отисом.
|
| The lady ain’t see the light
| Леди не видит света
|
| Can give a home a fair fight
| Может дать дому честный бой
|
| With a cornet man
| С корнетом
|
| A rootin', shootin'
| Укоренение, стрельба
|
| Ever-tootin'Dapper Dan
| Ever-tootin'Dapper Дэн
|
| Who carries in his satchel
| Кто носит в своей сумке
|
| A powder-blue Norfolk suit
| Пудрово-синий норфолкский костюм
|
| A silver plated wah-wah mute.
| Посеребренная приглушенная вау-вау.
|
| There is drinkin’and gamblin', each one a curse
| Есть выпивка и азартные игры, каждый проклятие
|
| But I’m up against a devil that’s worse
| Но я против дьявола, который хуже
|
| Yeah, a horn’s my thorn
| Да, рог - мой шип
|
| He’s a trav’lin’cornet man.
| Он путешествующий корнет.
|
| (He's gotta go out on the road
| (Он должен выйти на дорогу
|
| He’s got some dates with Billy Bates
| У него несколько свиданий с Билли Бейтсом
|
| He gave his notice to Ragtime Otis
| Он дал свое уведомление Рэгтайму Отису
|
| He’s gotta go, back on the road.)
| Он должен идти, обратно на дорогу.)
|
| The lady ain’t see the light
| Леди не видит света
|
| Can give a horn a fair fight
| Может дать рогу честный бой
|
| With that cornet man
| С этим корнетом
|
| A rootin', shootin'
| Укоренение, стрельба
|
| Ever-tootin'Dapper Dan
| Ever-tootin'Dapper Дэн
|
| Who carries in his satchel
| Кто носит в своей сумке
|
| A powder-blue Norfolk suit
| Пудрово-синий норфолкский костюм
|
| Silver plated wah-wah mute.
| Посеребренная приглушенная вау-вау.
|
| There is drinkin', gamblin', each one a curse
| Есть выпивка, азартные игры, каждый проклятие
|
| But I’m up against a devil that’s worse
| Но я против дьявола, который хуже
|
| Yeah, a horn’s my thorn
| Да, рог - мой шип
|
| He’s a trav’lin’cornet man.
| Он путешествующий корнет.
|
| Say it again!
| Скажи это снова!
|
| A powder-blue Norfolk suit
| Пудрово-синий норфолкский костюм
|
| Silver plated wah-wah mute
| Посеребренная приглушенная вау-вау
|
| Shy on height, he’s short on weight
| Застенчивый в росте, у него мало веса
|
| But he’s the only guy
| Но он единственный парень
|
| Can make my coffee percolate
| Может заставить мой кофе просачиваться
|
| Dapper Dan, my cornet player man. | Шикарный Дэн, мой корнетист. |