| You pave the way for my robbing leech | Ты открыл мне путь для грабежа! |
| There are no bounds and the souls are free | Здесь нет решеток, и летит душа! |
| When rivers run backwards and the time stands still | Вода повернулась, и время стоит! |
| You'll stand in my path thеn you will see | А ты теперь у меня на пути! |
| - | - |
| All I need is just a ten foot ground | Всё, что нужно мне — лишь десять шагов, |
| And no emotion can stop the sound | И ты не сможешь убежать от того, |
| Of aggressions that leave you alone to your blood | Что оставит тебя в луже крови лежать, |
| Evocation of everlasting brotherhood... | О братстве былом молча вспоминать! |
| - | - |
| I'm tired of your slan-derous mockery | Я так устал от этой клеветы! |
| You're just a traitor without daredevilry | Ты лишь предатель без храбрости! |
| I have to face the man who wanna take my life | Меня ждет встреча с тем, кто меня убьет. |
| You know that I'm prepared for the fight | Ты знаешь, я готов — ну, вперед! |
| - | - |
| Hey ho, the final row | Хей-хо! Последний спор! |
| Mournful fatal misery | Ужасные страдания! |
| Hey ho, the final row | Хей-хо! Последний спор! |
| With my gun and me | Револьвер и Я! |
| - | - |
| All I need is just ten foot ground | Всё, что нужно мне — лишь десять шагов, |
| And no emotion can stop the sound | И ты не сможешь убежать от того, |
| Of aggressions that leave you alone to your blood | Что оставит тебя в луже крови лежать, |
| Evocation of everlasting brotherhood... | О братстве былом молча вспоминать! |
| - | - |
| You see the tension in my staring eyes | Я напряженно смотрю на тебя. |
| Look at my hand that's leap and strike | Дернется сейчас рука моя! |
| Don't wait too long and stop to breathe | Не медли ты, пора стрелять, |
| Cause heaven awaits that somebody decease | Ведь небу надо кого-то забрать! |
| - | - |
| All I need is just ten foot ground | Всё, что нужно мне — лишь десять шагов, |
| And no emotion can stop the sound | И ты не сможешь убежать от того, |
| Of aggressions that leave you alone to your blood | Что оставит тебя в луже крови лежать, |
| Evocation of everlasting brotherhood... | О братстве былом молча вспоминать! |
| - | - |
| Hey ho, the final row | Хей-хо! Последний спор! |
| Mournful fatal misery | Ужасные страдания! |
| Hey ho, the final row | Хей-хо! Последний спор! |
| With my gun and me | Револьвер и Я! |
| - | - |
| We took a little trip just you and me | Мы пошли вдвоём — лишь ты и я! |
| The lead that put us out of misery | И тот свинец, что унесёт страдания! |
| No one will ever hold us in contempt | Никто и не вспомнит о злобе той. |
| Decision between the quick and the dead... | Быстр или мертв — что выбор твой? |