| Here I’m — revival
| Вот я — возрождение
|
| Stronger than whenever in eternity
| Сильнее, чем когда-либо в вечности
|
| I’m yesterday
| я вчера
|
| Future is my mother
| Будущее — моя мать
|
| And dusk is my father
| И сумерки - мой отец
|
| I’m spitting the plague out of my gust
| Я выплевываю чуму из своего порыва
|
| It’s a gift, ultimate gift
| Это подарок, лучший подарок
|
| Immortal scream from out of me With source in the nucleus of the darkness
| Бессмертный крик из меня с источником в ядре тьмы
|
| Flame burning me inside
| Пламя сжигает меня внутри
|
| Flame which rotates and screaming endless
| Пламя, которое вращается и кричит бесконечно
|
| Setters are burst, freedom
| Сеттеры лопнули, свобода
|
| Broken resolutions about the profits
| Сломанные резолюции о прибыли
|
| United with chaos
| Объединенный с хаосом
|
| On star’s chariot
| На звездной колеснице
|
| In flames with rotten mind
| В огне с гнилым разумом
|
| With lies on the mouth
| С ложью на устах
|
| And eternal frost in dead soul
| И вечный мороз в мертвой душе
|
| Here I’m — hatched out of the darkness
| Вот я — вылупился из тьмы
|
| Ancient knowledge is the plague
| Древние знания – это чума
|
| Pest for a real world
| Вредитель для реального мира
|
| In dark embrace
| В темных объятиях
|
| The giants are closed, fighting for an advantage
| Гиганты закрыты, борются за преимущество
|
| I’m the judge and the final
| Я судья и финал
|
| And I’ve became a death — world’s destroyer | И я стал смертью — разрушителем мира |