| Who was the one that stood beside you through the war of your life | Кто стоял рядом с тобой на протяжении войны всей твоей жизни? |
| Who stood defiant in the face of your enemy | Кто стоял непреклонно перед лицом твоего врага? |
| Who was the one you could confide in | Кто был тем, кому ты могла довериться, |
| When your adversaries made you run and hide | Когда твои противники заставляли тебя убегать и прятаться? |
| There's no messiah out there waiting to deliver you now | Больше нет спасителя где-то там, который смог бы вытащить тебя. |
| You've lost the war and have surrendered your sanity | Ты проиграла войну и уступила своё здравомыслие. |
| What was before has now been scattered | Что было раньше, теперь разбросано |
| From the heavy devastation left behind | Вследствие тяжелых разрушений, оставленных позади. |
| - | - |
| You made it happen again | Благодаря твоим усилиям всё случилось снова. |
| Threw your cover away | Ты отказалась от своего укрытия |
| Built battlements to stand for all time | И построила укрепления, чтобы выстоять во все времена. |
| - | - |
| You've waged your war of lies | Ты вела свою войну лжи, |
| Discarded your disguise | Сбросив маскировку. |
| - | - |
| I was the one you said | Я был тем, кто, как ты сказала, |
| Could never be a part of your life | Никогда не будет частью твоей жизни. |
| I was the one who had a moment of clarity | Я был тем, кого в один прекрасный момент осенило: |
| Only a son, could stay devoted | Только сын может оставаться верен |
| To a fabricators living their own lies | Родителям, живущим собственной ложью. |
| The ones who loved you can no longer be a part of you now | Те, кто любили тебя, не могут больше быть частью тебя. |
| You're very deft at trying to garner their sympathy | Ты очень ловко пыталась заручиться их симпатией, |
| But your reflection will reveal | Но твоё отражение проявит |
| The shadowed image of the criminal inside | Темную суть преступника внутри тебя. |
| - | - |
| You've let it happen again | С твоего позволения всё случилось снова. |
| Thrown your honor away | Ты разбрасывалась своей честью. |
| You may never learn until your denied | Можно так ничему и не научиться, пока тебя не отвергнут. |
| - | - |
| You've waged your war of lies | Ты ведешь свою войну лжи, |
| Discarded your disguise | Сбросив маскировку. |
| Seen through damnations eyes | На тебя обращен проклинающий взор, |
| You blame me for your lies | Ты обвиняешь меня в твоей собственной лжи. |
| - | - |
| You don't get it | Ты не получишь этого, |
| You won't let it | Тебе не удастся получить это. |
| You won't ever admit your fucking lie | Ты никогда не признаешь свою гр*баную ложь! |
| You don't get it | Ты не получишь этого, |
| I won't let it | Я не позволю этому произойти: |
| I won't believe this time | Я не поверю тебе в этот раз! |