| We were born in a desert storm
| Мы родились во время бури в пустыне
|
| On thirteen tolling bells
| О тринадцати звонах
|
| And in a torrent of blood we did come
| И в потоке крови мы пришли
|
| Upon this wicked world
| В этом злом мире
|
| Raised by bitches in leopard skin
| Выращенный суками в леопардовой шкуре
|
| Who taught us all the pleasures of sin
| Кто научил нас всем удовольствиям греха
|
| And right or wrong we’ve made mistakes
| И правильно или неправильно мы сделали ошибки
|
| Playin' the hand of fools and fate
| Играю в руку дураков и судьбы
|
| 'Cos WE’RE LIVIN'… We’ll live and burn!
| «Потому что МЫ ЖИВЕМ»… Мы будем жить и гореть!
|
| 'Cos WE’RE LIVIN'… we live to burn!
| «Потому что МЫ ЖИВЕМ»… мы живем, чтобы гореть!
|
| We got broken bones and broken fists
| У нас сломаны кости и сломаны кулаки
|
| 'n' a lust that doesn’t sleep
| 'n' похоть, которая не спит
|
| And in nightly hours with strange powers
| И в ночные часы со странными силами
|
| The harvest of doom we reap
| Урожай гибели мы пожинаем
|
| 'Cos WE’RE LIVIN'… We’ll live and burn!
| «Потому что МЫ ЖИВЕМ»… Мы будем жить и гореть!
|
| 'Cos WE’RE LIVIN'… we live to burn!
| «Потому что МЫ ЖИВЕМ»… мы живем, чтобы гореть!
|
| We got a wild fixation 'n' a morbid fascination
| У нас дикая фиксация и болезненное увлечение
|
| For things that move us in the night
| Для вещей, которые волнуют нас в ночи
|
| And every time I kill, I get a strange thrill
| И каждый раз, когда я убиваю, я испытываю странное волнение.
|
| Like lovin' licks from the fire fight
| Как любовь лижет от перестрелки
|
| 'Cos WE’RE LIVIN'… We’ll live and burn!
| «Потому что МЫ ЖИВЕМ»… Мы будем жить и гореть!
|
| 'Cos WE’RE LIVIN'… we live to burn! | «Потому что МЫ ЖИВЕМ»… мы живем, чтобы гореть! |