| Got fresh perspective | Я новый взгляд надел — как утро в оконце, |
| And I wear it like a suit | И ношу его гордо, как смокинг по случаю бала. |
| Got a spring in my step | В походке — струится апрель, в подошвах играют ключи, |
| And I wear it like a pair of fly boots | И хожу я, как в парадных сапогах из алых зеркал. |
| I got sunshine in the lining | В подкладке моих дней — я запрятал солнца крошки, |
| Of my pocket’s fancy shirt | В кармане рубашки, что празднично шепчет о лете. |
| I brushed away the challengers | Я стряхнул со щеки претендентов, как шелуху от ореха, |
| That covered me in dirt | Они сыпали пылью, но я ее вымел рассветом. |
| I’m feeling my time is nice | Вот он — мой час, напоённый глубоким покоем, |
| The outfit’s right | И наряд мой звучит, как аккорд на рассвете. |
| And you know | Ты знаешь, |
| We’re living our lives today | Мы сегодня живём, не поддавшись теченью, |
| With our own way | Ведём свой мотив средь привычных маршрутов, |
| And we’ll show you | И покажем тебе — |
| Never looked so good | Никогда я не был так хорош, |
| Never looked so good | Никогда не блистал так свободно. |
| All dressed up from head to toe | От макушки до пят — наряжён, словно праздник весны, |
| You know it’s off the hook | Ты чувствуешь: всё здесь сверкает, сорвавшись с цепи. |
| Never looked so good | Никогда я не был так хорош, |
| Never looked so good | Никогда не был так хорош. |
| Everything is working | Всё работает — |
| Working just like it should | Слажено, будто часы, |
| Your light is shining | Твой свет прорывается наружу, |
| Like a rainbow through the clouds | Как радуга, врезавшись в тучи. |
| Spirit soaring like it | Душа твоя парит — |
| Never ever coming down | И не грозит опускаться обратно. |
| And your smile is enchanting | Твоя улыбка чарует, как звонкий бокал на рассвете, |
| Every person passing by | Каждый встречный вдруг замирает на миг, |
| Wearing all that love you know | Ты носишь любовь — и она, как вино, уносит людей. |
| It really gets 'em high | Видишь — им кружит голову твоя высота. |
| I’m feeling my time is nice | Вот он — мой час, напоённый глубоким покоем, |
| The outfit’s right | И наряд мой звучит, как аккорд на рассвете. |
| And you know (Yeah you know) | Ты знаешь (да, ты знаешь), |
| We’re living our lives today | Мы сегодня живём, не поддавшись теченью, |
| With our own way | Ведём свой мотив средь привычных маршрутов, |
| And we’ll show you | И покажем тебе — |
| Never looked so good | Никогда я не был так хорош, |
| Never looked so good | Никогда не блистал так свободно. |
| All dressed up from head to toe | От макушки до пят — наряжён, словно праздник весны, |
| You know it’s off the hook | Ты чувствуешь: всё здесь сверкает, сорвавшись с цепи. |
| Never looked so good | Никогда я не был так хорош, |
| Never looked so good | Никогда не был так хорош. |
| Everything is working | Всё работает — |
| Working just like it should | Слажено, будто часы, |
| (So good) | (Так сладко) |
| (So good) | (Так звонко) |
| (So good) | (Так ясно) |
| Everything is working | Всё работает — |
| Working just like it should | Слажено, будто часы, |
| (Whoa, whoa) | (Вихрь, вихрь) |
| (Whoa) Never looked so good, yeah | (Вихрь) Никогда не был так хорош — да, |
| (Whoa, whoa) Oh | (Вихрь, вихрь) Ох, |
| (Whoa) Never looked so good, yeah | (Вихрь) Никогда не был так хорош — да, |
| (Whoa, whoa) Ooh | (Вихрь, вихрь) О-о-о |
| (Whoa) Never looked so good, yeah | (Вихрь) Никогда не был так хорош — да, |
| (Whoa, whoa) | (Вихрь, вихрь) |
| (Whoa) Woo | (Вихрь) Ву! |
| Never looked so good | Никогда не был так хорош. |
| Never looked so good (Oh) | Никогда не был так хорош (Ох) |
| All dressed up from head to toe | От макушки до пят — наряжён, словно праздник весны, |
| You know it’s off the hook | Ты чувствуешь: всё здесь сверкает, сорвавшись с цепи. |
| Never looked so good | Никогда не был так хорош. |
| Never looked so good (Ah-oh) | Никогда не был так хорош (А-ох) |
| Everything is working | Всё работает — |
| Working just like it should | Слажено, будто часы, |
| (So good) | (Так сладко) |
| (So good) | (Так звонко) |
| (So good) | (Так ясно) |
| Everything is working | Всё работает — |
| Working just like it should | Слажено, будто часы |