| Can I trust my eyes?
| Могу ли я доверять своим глазам?
|
| Can I trust my mind?
| Могу ли я доверять своему разуму?
|
| Everyone been saying that I’m on and on telling lies
| Все говорили, что я продолжаю лгать
|
| I always thought myself a good, honest, righteous man
| Я всегда считал себя хорошим, честным, праведным человеком
|
| Can I believe what they’re telling me?
| Могу ли я поверить в то, что они мне говорят?
|
| You got me doubting who I am
| Ты заставил меня усомниться в том, кто я
|
| Are they trying to help me?
| Они пытаются помочь мне?
|
| Are they trying to send me…
| Они пытаются послать меня…
|
| To the asylum?
| В приют?
|
| Don’t put my eyes away
| Не отводи глаз
|
| Asylum
| Убежище
|
| Won’t see the light of day
| Не увидит дневного света
|
| I know you think I’m sick
| Я знаю, ты думаешь, что я болен
|
| That I might hurt myself
| Что я могу навредить себе
|
| Who the hell are you to contradict my mental health?
| Кто ты, черт возьми, такой, чтобы противоречить моему психическому здоровью?
|
| You’re fabricating what you think this sickness is
| Вы изобретаете то, что, по вашему мнению, это болезнь
|
| You’re banging on but I know you’re wrong
| Вы шутите, но я знаю, что вы ошибаетесь
|
| And the truth is getting twisted
| И правда искажается
|
| You’re not trying to help me
| Ты не пытаешься мне помочь
|
| You are trying to send me…
| Вы пытаетесь послать мне…
|
| To the asylum
| В убежище
|
| Don’t put my eyes away
| Не отводи глаз
|
| Asylum
| Убежище
|
| Won’t see the light of day
| Не увидит дневного света
|
| Is that where I’m supposed to be?
| Это там, где я должен быть?
|
| Have I lost my grip on reality?
| Я потерял связь с реальностью?
|
| Gotta cut the cord
| Надо перерезать шнур
|
| Shut the door
| Закрой дверь
|
| Take my eyes into a psych ward
| Забери мои глаза в психбольницу
|
| Please believe me
| Пожалуйста, поверь мне
|
| Please release me
| Пожалуйста, выпустите меня
|
| Clenching my fist
| Сжимаю кулак
|
| I’m banging at the door
| я стучу в дверь
|
| You know I told you I won’t see the light no more
| Вы знаете, я сказал вам, что больше не увижу свет
|
| Nothing but white surrounding me
| Ничего, кроме белого, окружающего меня.
|
| I hear screams in the distance
| Я слышу крики на расстоянии
|
| (Screams in the distance)
| (кричит вдалеке)
|
| Screams in the distance
| Крики на расстоянии
|
| (Screams in the distance)
| (кричит вдалеке)
|
| Screams in the distance
| Крики на расстоянии
|
| (Screams in the distance)
| (кричит вдалеке)
|
| Please believe me
| Пожалуйста, поверь мне
|
| Please release me
| Пожалуйста, выпустите меня
|
| From the asylum
| Из убежища
|
| Don’t put my eyes away
| Не отводи глаз
|
| Asylum
| Убежище
|
| Won’t see the light of day
| Не увидит дневного света
|
| Is that where I’m supposed to be?
| Это там, где я должен быть?
|
| Have I lost my grip on reality?
| Я потерял связь с реальностью?
|
| Gotta cut the cord
| Надо перерезать шнур
|
| Shut the door
| Закрой дверь
|
| Check my eyes into a psych ward
| Проверьте мои глаза в психиатрической больнице
|
| You got to release me
| Ты должен освободить меня
|
| You got to, got to, got to
| Вы должны, должны, должны
|
| Release me | Отпусти меня |