| Flying into solitude
| Летим в одиночество
|
| Slowly losing altitude
| Медленно теряя высоту
|
| When my engine stalled
| Когда мой двигатель заглох
|
| And I began to fall
| И я начал падать
|
| Suddenly I couldn’t steer
| Внезапно я не смог управлять
|
| No parachute or landing gear
| Без парашюта или шасси
|
| Gone in the dead of night
| Ушел глубокой ночью
|
| So I said my prayers and suddenly I saw a light
| Итак, я помолился и вдруг увидел свет
|
| Shining in the clouds above
| Сияние в облаках выше
|
| Showing me a kind of love
| Показывая мне любовь
|
| That I’d never known
| Что я никогда не знал
|
| And I wonder how my heart could ever thank you
| И мне интересно, как мое сердце могло когда-либо благодарить вас
|
| You saved me
| Вы спасли меня
|
| When I was barely breathing
| Когда я едва дышал
|
| You saved me
| Вы спасли меня
|
| When I was lost in space
| Когда я потерялся в космосе
|
| And you healed me
| И ты исцелил меня
|
| Where would I be without you
| Где бы я был без тебя
|
| 'Cause you raised m up by
| Потому что ты поднял меня на
|
| The light of your saving grace
| Свет твоей спасительной благодати
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| Th light of your saving grace
| Свет твоей спасительной благодати
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| And I can’t explain
| И я не могу объяснить
|
| Even in the pouring rain
| Даже под проливным дождем
|
| How your guiding hand
| Как ваша руководящая рука
|
| Helped me safely land
| Помогли мне благополучно приземлиться
|
| So I’m standing here
| Так что я стою здесь
|
| Having shed my final tear
| Пролив последнюю слезу
|
| Knowing that I’m letting go
| Зная, что я отпускаю
|
| To all the things I realize I can’t control
| Ко всему, что я понимаю, я не могу контролировать
|
| And I will survive
| И я выживу
|
| Certain that to be alive
| Уверен, что быть живым
|
| Is all that we know
| Все, что мы знаем
|
| And I don’t know how my heart could ever thank you
| И я не знаю, как мое сердце могло когда-либо благодарить тебя
|
| You saved me
| Вы спасли меня
|
| When I was barely breathing
| Когда я едва дышал
|
| You saved me
| Вы спасли меня
|
| With the warmth of your embrace
| С теплотой твоих объятий
|
| And you healed me
| И ты исцелил меня
|
| Where would I be without you
| Где бы я был без тебя
|
| 'Cause you raised me up by
| Потому что ты поднял меня на
|
| The light of your saving grace
| Свет твоей спасительной благодати
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| The light of your saving grace
| Свет твоей спасительной благодати
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| The light, the light of your saving grace
| Свет, свет твоей спасительной благодати
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| Your saving grace
| Ваша спасительная благодать
|
| The light of your saving grace
| Свет твоей спасительной благодати
|
| Your saving grace | Ваша спасительная благодать |