| Long ago in ancient times
| Давным-давно в древние времена
|
| We learned of life from minstrels rhymes
| Мы узнали о жизни из рифм менестрелей
|
| They told us tales of gods and kings
| Они рассказывали нам сказки о богах и королях
|
| And to be beware when sirens sing
| И быть осторожным, когда поют сирены
|
| But when we heard the clarion call
| Но когда мы услышали зов горна
|
| The people laughed and built a wall
| Люди смеялись и построили стену
|
| We joyfully rehearsed the tune
| Мы радостно репетировали мелодию
|
| Like howling wolves at devils moon
| Как воющие волки на дьявольскую луну
|
| We’ve all been taught our lines
| Мы все учили наши линии
|
| So righteous with our holy signs
| Так праведны с нашими святыми знамениями
|
| We were deaf to the lies
| Мы были глухи к лжи
|
| We were blind and unkind and unwise
| Мы были слепы, недобры и неразумны
|
| And will we ever learn
| И мы когда-нибудь узнаем
|
| All empires built will someday burn
| Все построенные империи когда-нибудь сгорят
|
| When they’ve lost all concern
| Когда они потеряли всякую заботу
|
| And they fail just to listen and learn
| И они не могут просто слушать и учиться
|
| No more life
| Нет больше жизни
|
| No more air
| Больше нет воздуха
|
| Like a ship of fools adrift on le mal de mare
| Как корабль дураков, дрейфующий на le mal de mare
|
| No more joy
| Нет больше радости
|
| No more hope
| Нет больше надежды
|
| Still we search for signs of truth as we learn to cope
| Тем не менее мы ищем признаки истины, когда учимся справляться
|
| Lord from the Isle of Misanthrope
| Лорд с острова Мизантроп
|
| And will we ever learn
| И мы когда-нибудь узнаем
|
| All empires built will some day burn
| Все построенные империи когда-нибудь сгорят
|
| When they’ve lost all concern
| Когда они потеряли всякую заботу
|
| And they fail just to listen and learn
| И они не могут просто слушать и учиться
|
| No more light
| Нет больше света
|
| No more air
| Больше нет воздуха
|
| Like a ship of fools adrift sur le mal de mare
| Как корабль дураков, дрейфующий по течению sur le mal de mare
|
| No more life
| Нет больше жизни
|
| No more air
| Больше нет воздуха
|
| Like a ship of fools adrift on le mal de mare
| Как корабль дураков, дрейфующий на le mal de mare
|
| Still we search for signs of truth as we learn to cope
| Тем не менее мы ищем признаки истины, когда учимся справляться
|
| Lord from the Isle of the Misanthrope
| Лорд с острова мизантропов
|
| And when we crossed the bridge of sighs
| И когда мы пересекли мост вздохов
|
| We bowed and said our last goodbyes
| Мы поклонились и попрощались в последний раз
|
| Then set a course for better days
| Затем установите курс на лучшие дни
|
| Then once again we sailed away… | Потом еще раз уплыли… |