Перевод текста песни I'm Against The Eighties - Denim

I'm Against The Eighties - Denim
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I'm Against The Eighties , исполнителя -Denim
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:17.08.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

I'm Against The Eighties (оригинал)I'm Against The Eighties (перевод)
I’m against the '80s я против 80-х
I don’t care what you say Мне все равно, что вы говорите
I’m against the '80s я против 80-х
You don’t listen to me anyway Ты все равно меня не слушаешь
Well I’m for the '70s Ну я за 70-е
Oh and for the '90s too О, и для 90-х тоже
Yeah I’m against the '80s Да, я против 80-х
Cos girl look what they’ve done to you Потому что, девочка, посмотри, что они с тобой сделали
I made a new sound and they put it underground Я издал новый звук, и они поместили его в подполье
It was a thunderbolt crash they said it’s never going to last Это был удар молнии, они сказали, что это никогда не будет продолжаться
In the '80s В 80-х
Oh yeah '80s О да, 80-е
We’re victims of the '80s Мы жертвы 80-х
Yeah you and me girl Да, ты и я, девочка
Deflated by the '80s Сдулся к 80-м годам
Getting caught up in its social whirl Погружение в социальный водоворот
You should have seen me in the '70s Вы должны были видеть меня в 70-х
I was different then тогда я был другим
Oh but those times have gone О, но те времена прошли
And they ain’t never coming back again И они больше никогда не вернутся
So I formed myself a band and I toured it 'round the land Так что я сформировал себе группу и гастролировал с ней по стране
I took a look around, there was nothing going down Я огляделся, ничего не происходило
In the '80s В 80-х
Oh yeah '80s О да, 80-е
Remember in the '70s Помните, в 70-х
When we were at school Когда мы были в школе
Hangin' out with the older boys Тусоваться со старшими мальчиками
Bending all the little rules Изгиб всех маленьких правил
Remember in '73 Помните в 73-м
Yeah you and me Да ты и я
In the little wood В маленьком лесу
Leaning up against the tree Прислонившись к дереву
If the truth’s to be told then we were 12 years old Если говорить правду, то нам было по 12 лет
They say crime doesn’t pay but it surely did that day Говорят, преступление не окупается, но в тот день оно определенно окупилось.
In the '70s В 70-х
Yeah yeah yeah да да да
I’m against the '80s я против 80-х
Duran Duran Duran Duran
Fake make-up boys Мальчики с фальшивым макияжем
The rum-runner clan Клан торговцев ромом
I knew you when you were at school Я знал тебя, когда ты был в школе
You were nothing then Ты был ничем тогда
And when you left the band И когда ты ушел из группы
You were nothing again Ты снова был ничем
You bought yourself a farm and you looked about as calm Ты купил себе ферму и выглядел таким же спокойным
As a man who’s going to freak 'cause an earthquake’s hit his street Как человек, который сойдет с ума, потому что на его улицу обрушилось землетрясение
In the '80s В 80-х
Oh year '80s О, год 80-х
That’s the '80s boy Это мальчик 80-х
Yeah yeah yeah да да да
Well I’m against the '80s Ну, я против 80-х
Bands that couldn’t play Группы, которые не могли играть
I’m against the '80s я против 80-х
Singers with nothing to say Певцы, которым нечего сказать
You heard it on the radio Вы слышали это по радио
You saw it on the TV Вы видели это по телевизору
You still went and bought it though Вы все равно пошли и купили его, хотя
Ah it amazes me Ах, это меня поражает
You wouldn’t know style if it ran you up the aisle Вы бы не знали стиль, если бы он вел вас к алтарю
You couldn’t spot a star if he come within a mile of the '80s Вы не смогли бы заметить звезду, если бы она приблизилась на милю к 80-м годам.
Oh yeah '80s О да, 80-е
I’m looking forward to the '90s Я с нетерпением жду 90-х
Yeah I’ve got a new girl Да, у меня есть новая девушка
We’re into Rave Signal III Мы в Rave Signal III
'Cos we’re in love with the modern world «Потому что мы влюблены в современный мир
I’m sick of winkle picker kids Меня тошнит от детей-подмигивателей
Mary Chain debris Обломки цепи Мэри
I’ve just had enough of that Мне этого достаточно
Nah it doesn’t interest me Нет, это меня не интересует
I’ve made a new sound, this ain’t going underground Я сделал новый звук, это не уходит в подполье
It’s a thunderbolt crash, concerns the future and the past Это удар молнии, касается будущего и прошлого
But not the '80s Но не 80-е
No not the '80s Нет, не 80-е
We’re talkin' 'bout the '80s Мы говорим о 80-х
Oh that’s the '80s О, это 80-е
That’s the '80s boy Это мальчик 80-х
Yeah yeah yeahда да да
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: